É a coisa mais horrifilante que alguma vez vi. | Open Subtitles | هذا من أكثر الأشياء ترويعا رأيتها فى حياتى |
É tipo, a coisa mais romântica que poderia pensar. | Open Subtitles | أنها أحد أكثر الأشياء رومانسية تخطر على عقلي |
Seria a coisa mais espetacular que me aconteceu em 25 anos. | Open Subtitles | سيكون أكثر الأشياء إثارة حدث معيّ منذ 25 من عُمريّ. |
É uma das coisas mais desejadas pelas pessoas pobres, no mundo inteiro, tanto nas cidades como no campo. | TED | إنها أحد أكثر الأشياء المرغوب بها من قبل الفقراء في كل العالم، في المدن وفي الأرياف. |
Os fantasmas são as coisas mais independentes do mundo. | Open Subtitles | الأشباح هي أكثر الأشياء مستقلة في هذا العالم |
À coisa mais misteriosa em Londres a Srta. Vanessa Ives. | Open Subtitles | نخب أكثر الأشياء غموضاً في لندن الآنسة فانيسا آيفز |
Essa é a coisa mais triste que eu já vi. | Open Subtitles | هذا أكثر الأشياء حُزناً التي قد رأيتها من قبل |
E isto é a coisa mais excitante da minha vida, de momento, o que talvez seja um triste comentário acerca da minha vida. | TED | وهذا عبارة عن أكثر الأشياء مثيرة في حياتي الآن, والذي من المحتمل أن يكون تعليق حزين على حياتي. |
A coisa mais incrível que eu já vi! | Open Subtitles | من أكثر الأشياء غرابة التي رأيتها في حياتي |
Foi a coisa mais maravilhosa e espontânea que já fiz na vida mas sinto que talvez tenhamos perdido alguma coisa, percebes? | Open Subtitles | أكثر الأشياء العوفية الرائعة التي فعلتها في حياتي ولكن أحس بأنه فاتنا شيء , أتعرفين |
Sabes o que é a coisa mais assustadora do mundo? | Open Subtitles | هل تعلم ما أكثر الأشياء إخافة فى العالم؟ |
É a coisa mais horrorosa quejá ouvi! | Open Subtitles | ذلك أكثر الأشياء اشمئزازاً التى سمعتها فى حياتى. |
Deve ser a coisa mais romântica que já me mostraram. | Open Subtitles | أنه يبدو من أكثر الأشياء رومانسية الي رأيتها في حياتي. |
A coisa mais sexy que uma mulher pode fazer por um homem é amar os gases dele. | Open Subtitles | أكثر الأشياء إثارة يمكن للمرأة أن تقوم بها بالنسبة للرجل هي أن تتعلم أن تحب غازاته |
Foi a coisa mais espantosa que já vi. | Open Subtitles | كان أكثر الأشياء إبهارا التى رأيتها فى حياتى |
Uma das coisas mais incríveis na Internet é que as informações que as pessoas publicam estão disponíveis gratuitamente a toda a gente. | TED | أحد أكثر الأشياء المدهشة حول الإنترنت هو: المعلومات التي يطرحها الناس تصبح متاحة للجميع، كما نعلم جميعًا. |
E acho que é uma das coisas mais humanas sobre nós. | TED | وأعتقد أنّ هذا من أكثر الأشياء إنسانيةً فينا. |
E, à noite, reúnem-se e criam uma das coisas mais espetaculares de toda a Natureza, que se chama "murmuration". | TED | و في الليل، تجتمع هذه الطيور وتقوم بصنع واحد من أكثر الأشياء المدهشة في الطبيعة كلها، وهو يسمى بالهمهمة. |
E pode ser uma das coisas mais perigosas que já fiz. (Risos) | TED | قد يكون هذا من أكثر الأشياء التي فعلتها خطورة. |
É uma das coisas mais assustadoras para as pessoas, neste momento, que não haja um acordo a nível nacional sobre o que é verdade. | TED | أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي، |
Número Dois: o mais arriscado a fazermos agora é sermos seguros. | TED | الثانية: أكثر الأشياء مخاطراً يمكنك فعله هو أن تكون آمناً. |
Já cacei a maior parte dos predadores, mas a forma como estes se movem... | Open Subtitles | لقد إصطدت أكثر الأشياء التى يمكنها أن تصطادها, لكن كما يتحركن |