Estes são os nossos criminosos mais perigosos, cada um mais maluco do que o outro. | Open Subtitles | هؤلاء هم أكثر المجرمين خطورةً.. كل واحدٍ منهم أكثر جنوناً ممن سَبقه.. وبالحديث عن ذلك.. |
Estás algemado a uma caravana no meio do nada, prisioneiro de um homem mais maluco do que um pitbull a cuspir caroços, no entanto ainda "juras por Deus" que fazes o quê? | Open Subtitles | أنت مقيد بمقطورة وسط المجهول محتجز من قبل رجلٍ أكثر جنوناً من ثور هائج بحضيرة ورغم ذلك أنت تقسم بالله.. |
Eu seria ainda mais louca para entrar nesta aventura policial amadora. | Open Subtitles | ويجب أن أكون أكثر جنوناً ليكون لي دور في هذه المغامرة البوليسية الساذجة الصغيرة |
Quando recusá-los, vou parecer ainda mais louca. | Open Subtitles | وحين أرفض، سيجعلوني أبدو أكثر جنوناً. |
Tendo tido sorte até agora com a nossa demonstração, vamos tentar fazer algo ainda mais louco. | TED | في الواقع، وحيث أننا كنا محظوظين في عرضنا إلى الآن، لنحاول القيام بشيء أكثر جنوناً. |
Acho que é mais louca que um assassino em série a snifar sais de banho. E? | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنها أكثر جنوناً من القاتل المتسلسل، ولكن ماذا في ذلك؟ |
O psiquiatra é mais louco do que todos nós. Que surpresa. | Open Subtitles | المحلل النفسي أكثر جنوناً منّا جميعاً، يا لها من مفاجأة. |
As coisas ficarão muito mais loucas se não impedirmos este ataque, então, vamos embora. | Open Subtitles | ستصبح الأمور أكثر جنوناً إذا لم نوقف هذا الهجوم، لذا لنتحرك. |
- Anda. - E o que quer seja, não pode ser mais maluco do que já estamos a lidar. | Open Subtitles | أياً كان، فلا يُمكن أن يكون أكثر جنوناً ممّا نتعامل معه بالفعل. |
Ainda és mais maluco do que eu, Rembrandt. | Open Subtitles | إنك حتى أكثر جنوناً مني أنا يا رمبرانت |
Espera, está a dizer que ele é mais maluco do que eu? | Open Subtitles | هل تقول أنه أكثر جنوناً مِنّى؟ |
Isto é mais maluco que construir o campo. | Open Subtitles | (راي) هذا أكثر جنوناً من بنائك ملعب البيسبول. لا. |
Achas isso mais maluco do que a Linda Fusco atravessar São Francisco com um reactor dorsal? | Open Subtitles | تعتقدين أن ذلك أكثر جنوناً من تحليق (ليندا فوسكو) فوق (سان فرانسيسكو) بنفاثة ظهر؟ |
Ninguém era mais maluco do que ele. | Open Subtitles | ما من أحد كان أكثر جنوناً منه |
O que faz com que a segunda vez se torne ainda mais louca. | Open Subtitles | مما يجعل المحاولة مرة أخرى أكثر جنوناً. |
Deixa-me mostrar-te uma coisa ainda mais louca. | Open Subtitles | دعني أريك شيئاً أكثر جنوناً. |
- és ainda mais louca que ela! - Familia encantadora. | Open Subtitles | فلا بد أنك أكثر جنوناً منها! |
Tudo isto por uma chave? És ainda mais louco do que pensei. | Open Subtitles | كلّ العناء لأجل مفتاح إنّك أكثر جنوناً ممّا ظننت |
- es ainda mais louco do que pensava. | Open Subtitles | - أنت أكثر جنوناً مما أعتقدت - |
Conheço pouca gente tão esperta, mas é mais louca que os seus pacientes! É que às vezes sinto necessidade de me libertar, de me revelar como sou... | Open Subtitles | دكتورة, أنتِ من أذكى الناس الذين أعرفهم لكن ربما تكونين أكثر جنوناً من مرضاكِ, هل تعلمين هذا؟ في بعض الأحيان, أنا فقط أشعر بحاجة للهرب, لأكون حرة, لأكون أنا حقا |
Porque andei numa escola católica até ao fim do liceu, e ninguém é mais louco do que nós. | Open Subtitles | ليس ذلك صعباً علي لأنني درستُ في مدرسة كاثوليكية من مرحلة الروضة إلى الصف الأخير ولا أحد أكثر جنوناً منا |
Já fiz coisas muito mais loucas. | Open Subtitles | -لقد فعلتُ أشياءً أكثر جنوناً من هذا -أجل |