Podes ler esses tolos velhos gregos até que saia sangue dos teus olhos, não ficarás mais sábio. | Open Subtitles | يمكنك قراءة حكم هؤلاء اليونانيين الحمقى حتى تنهمر الدماء من عينيك لن تكون أكثر حكمة |
Estou mais velho e mais sábio, e tu estás mais gira e de volta à vida. | Open Subtitles | أنا أكبر سناً. أكثر حكمة وأنتِ مثيرة وعائدة. |
Estava para ir verificar, mas pensei ser mais sensato vir buscar o meu exército de um homem. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه سيكون أكثر حكمة لي أن آتي لأستعين بجيشي المتكون من شخص واحد |
"Quando era tão tão jovem, eu era mais esperto do que julgavam". | Open Subtitles | عندما كُنت صغيراً جداً ، كُنت أكثر حكمة مما يعتقدون |
Quem esperaria que o rapaz tivesse mais juízo na escolha de uma esposa do que o bastardo que o fez? | Open Subtitles | من يتوقع أن يكون الفتى أكثر حكمة في أختيار زوجة من ذلك اللقيط الذي ولده؟ |
Estaremos mais sábias ou apenas mais velhas? | Open Subtitles | هل نحن الحصول على أكثر حكمة أو مجرد كبار السن؟ |
Que sejas mais prudente com o teu orçamento | Open Subtitles | قد تكون أكثر حكمة بالتعامل مع ميزانيتك |
Então és mais inteligente do que eu pensava. | Open Subtitles | في هذه الحالة، أنتم أكثر حكمة مما توسّمت فيكما. |
Que cresci por dentro, que eu... tenho prazer em estar mais velho, mais sábio. | Open Subtitles | أني كبرت داخل نفسي أني أحببت أن أكون أكبر سناً، أكثر حكمة |
O animal mais velho e mais sábio aprende as excepções às regras. | Open Subtitles | الحيوانات الكبار أكثر حكمة تعلمُ إستثناءات القواعد |
Se não for iluminado, pelo menos, mais sábio do que eu tinha sido. | Open Subtitles | إذا لم أكن مستنيراً .على الأقل أكثر حكمة من ذي قبل |
Muitas vezes ser mais cauteloso é o mais sábio. | Open Subtitles | أحياناً الحذر الزائد أكثر حكمة. |
É certo que não vai ter dentes de sobra, mas será um homem mais sensato. | Open Subtitles | من المؤسف ألا أسنان ستبقى له لكنه سيصبح أكثر حكمة لقاء ذلك |
Agora, a mim... pareceu-me mais sensato não lutar. | Open Subtitles | ... بالنسبة لي الإتفـاق يبدو أكثر حكمة من القتـال بالنسبة لكَ، أليس كذلك؟ |
Os outros residentes gostam de me chatear por ser muito mais velho do que eles, mas no fim das contas, também sou mais sensato. | Open Subtitles | يحب الأطباء المقيمين إلقاء النكت عَلَي بشأن أنّ عُمري أكبر من المفترض أن يكون لكني في نهاية اليوم , أنا أيضاً أكثر حكمة , أيضاً |
Mais velho mas não mais esperto, Sr. Gardener. | Open Subtitles | أكبر بستة شهور لكن ليس (أكثر حكمة . سيد (جاردنر |
E devias ter mais juízo. | Open Subtitles | ويجب أن تكون أكثر حكمة |
Na minha opinião, estas pessoas são muito mais sábias do que a elite política, a elite intelectual os líderes da oposição, incluindo os partidos políticos. | TED | من وجھة نظري، ھؤلاء الشباب أكثر حكمة ليس من النخبة السياسية وحسب، بل من النخبة المثقفة وحتى قادة المعارضة بمن فيھم الأحزاب السياسية. |
Parece mais inteligente do que soa. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن ذلك قد يبدو أكثر حكمة مما هو عليه. |
Pois, chegou a hora de crescermos, de sermos mais sábios, de sermos mais calmos, de sermos mais considerados. | TED | حسنا حان الوقت لننضج، لنكون أكثر حكمة ونكون أكثر هدوء، أن نكون أكثر اعتبارا. |
Neste momento, a juventude no mundo árabe é mais sábia e capaz de criar mudança do que os mais velhos, incluindo os antigos regimes políticos, culturais e ideológicos. | TED | وفي ھذا الوقت بالذات، الشباب في العالم العربي أكثر حكمة وقدرة على إجراء التغيير من الكبار بمن فيھم الأنظمة الثقافية والسياسية والأيدولوجية البالية. |