"أكثر حميمية" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais íntima
        
    • mais íntimo
        
    • mais íntimos
        
    é uma questão cósmica, rima um pouco com uma pergunta mais íntima: "Porque existo eu? Porque existem vocês?" TED ذلك سؤال كوني، وانه نوع من القوافي مع سؤال أكثر حميمية: لماذا أنا موجود؟ لماذا أنت موجود؟
    Sabe, talvez uma coisa mais íntima, frente a frente. Só nós dois. Open Subtitles ربما أكثر حميمية , أنت وأنا أحدنا على الآخر
    Na verdade, falo sobre uma interacção mais íntima. Já esteve no apartamento dela? Open Subtitles أنا أتحدّث في الواقع عن تفاعل أكثر حميمية أسبق وأن كنتَ في شقتها؟
    Isso não foi de um tiro. Foi algo mais...íntimo. Open Subtitles هذا لم يكن من طلقة نارية كان شيئاً أكثر حميمية قليلاً
    mais íntimo, já que sugere que o beijo já aconteceu. Open Subtitles بل أكثر حميمية بما أنها تشير إلى أن القبلات حدثت بالفعل.
    Eu sei, mas na próxima vez. Os beijos do 2º encontro são mais íntimos. Open Subtitles أعلم، ولكن المرة القادمة الموعد الثاني يكون أكثر حميمية
    E estamos a ficar cada vez mais íntimos. Open Subtitles و نصبح أكثر و أكثر حميمية
    O rapaz transporta a minha palavra mas verte-a sem pensar. Queria partilhar a ideia contigo de uma forma mais íntima. Open Subtitles هذا الصبيّ يحمل كلمتي ولكنه يخبرها دون اعتبار كنت أنتوي إخبارك بهذا في لحظات أكثر حميمية
    Acabei de fazer uma entrevista mais íntima do que um exame do recto. Open Subtitles خرجت لتوي من مقابلة عمل كانت أكثر حميمية من أغلب فحوص المستقيم.
    E queria saber se haveria uma maneira, de o protagonizar a uma escala épica de uma forma mais íntima a nível dos nosso corpos, em que gostaríamos de receber feedback de vocês. Open Subtitles وأردت أن أرى إذا ما كان هناك طريقة لأستحضار مستواها الملحمي بابعاد أكثر حميمية بأجسادنا
    Sei que há uma relação mais íntima entre vocês dois. Open Subtitles أعرف أن بينكما علاقة أكثر حميمية
    A dança foi mais íntima. Open Subtitles أعتقد بأن الرقصة كانت أكثر حميمية
    Tipo uma temporário, mas mais íntima." "Como assim?" Open Subtitles مثل عاهرة ولكن شيء أكثر حميمية
    Esta actuação será um pouco mais íntima. Open Subtitles سيكون هذا أكثر حميمية
    É mais íntimo. Open Subtitles انها أكثر حميمية أو شيء من هذا.
    É uma pena ele nunca te ter dito num cenário mais íntimo... Open Subtitles حزين انه لم يخبرك في إطار أكثر حميمية
    Sempre preferi um ambiente mais íntimo. Open Subtitles ‏لطالما فضلت جواً أكثر حميمية. ‏
    Em favor de assuntos... mais íntimos... Open Subtitles من أجل.. شؤون أكثر حميمية..
    Já vi depoimentos mais íntimos. Open Subtitles رأيت إداءات أكثر حميمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus