Parece que é um pouco mais sério do que isso, e a tia June acha que devemos ir para lá agora. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر أكثر خطورة من ذلك و عمتك تعتقد أنه من الضروري أن نتواجد هناك الآن |
Eles estão famintos agora, e estão mais perigosos do que nunca. | Open Subtitles | انهم جائعون الآن و هم أكثر خطورة من أيّ وقت مضى |
Não há nada mais perigoso que um homem desesperado. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر خطورة من رجل يائس. |
Na verdade, isto é mais perigoso do que anotarmos a nossa palavra-passe, porque isto nos torna muito mais suscetíveis a ataques. | TED | في الواقع هذا أكثر خطورة من تدوين كلمة المرور الخاصة بك لأنه يجعلك أكثر عرضة للمهاجمين |
À 6 Meses atrás, um bioquimico Americano veio... com uma versão muito mais perigosa do Anthrax. | Open Subtitles | منذ 6 أشهر, خبير كيمياء حيوية أمريكيّ طور نسخة أكثر خطورة من الجمرة الخبيثة |
Ela é perigosa ou mais perigosa que o Santee. | Open Subtitles | هي قد تكون خطرة إن لم تكن أكثر خطورة من سانتي نفسه |
E é potencialmente muito mais grave do que o aumento da temperatura. | Open Subtitles | وربما أنه أكثر خطورة من درجات الحرارة المتزايدة |
Este indivíduo, ele é muito mais perigoso que os vossos agentes. | Open Subtitles | هذا الرجل , فهو أكثر خطورة من وكلاء الخاص بك. |
Alteraram-no, está mais perigoso do que antes. | Open Subtitles | لقد غيروه، من الواضح انه أكثر خطورة من قبل |
Se ainda não percebeste, isto é bem mais sério do que traíres a tua mulher. | Open Subtitles | لأنه في حالة أنك لم تكتشف بعد, هذا أمر أكثر خطورة من خيانتك لزوجتك. |
O que pode ser mais sério do que perderes o teu casamento? | Open Subtitles | ماذا قد يكون أكثر خطورة من التغيب عن زفافك؟ |
Os produtos usados para fazer o sarin líquido, são possivelmente mais perigosos do que o produto final. | Open Subtitles | المواد الكيميائية المستخدمة لجعل السارين سائل يمكن القول أنها أكثر خطورة من المنتج النهائي |
Os Senhores do Tempo são mais perigosos do que qualquer um dos meus inimigos. | Open Subtitles | حكام الوقت أكثر خطورة من جميع أعدائي |
Não há nada mais perigoso que um homem virtuoso. | Open Subtitles | لا شيء أكثر خطورة من رجل مستقيم. |
Um colega inexperiente é mais perigoso que um inimigo. | Open Subtitles | زميل غير مدرب . هو أكثر خطورة من العدو. |
Se não detivermos o vírus, o responsável pode conseguir acesso a algo mais perigoso do que um semáforo. | Open Subtitles | إن لم يتوقف الفيروس مهما كان من سببه فقديتكمنمن الوصول... لشيء أكثر خطورة من الإشارات المرورية |
Claro, não há nada mais perigoso do que um idiota que pensa que está numa missão evangélica. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة نوعاً ما لا يوجد شئ أكثر خطورة من احمق يظن أنه في مهمة مقدسة |
Alguns crescem numa selva mais perigosa, do que o deserto, para onde os mandamos. | Open Subtitles | نشأ الكثير من هؤلاء الفتيان في أدغال أكثر خطورة من الصحراء التي نرسلهم إليها. |
Uma câmara é bem mais perigosa que uma arma. | Open Subtitles | الكاميرات أكثر خطورة من الأسلحة. |
Eu devia ir ver como estás, porque pode ser algo mais grave do que gripe. | Open Subtitles | حسنا، ينبغي أن آتي لأتفحصكِ، لأنه قد يكون شيئا أكثر خطورة من الأنفلونزا. |
Por isso concordei em montar esta força-tarefa. Porque nada é mais perigoso do que um prisioneiro em fuga. | Open Subtitles | لهذا السبب وافقت على تكوين هذه الفرقة، لأنّه ليس هنالك أكثر خطورة من هروب مُـدان |
Quero ir contigo. Quem me dera poder levar-te, mas vires comigo é muito mais perigoso do que ficares aqui. | Open Subtitles | أتمنـّىَ لو بإمكاني أصطحابكَ، لكن مرافقتي أكثر خطورة من بقائكَ هنا. |
O Lex está mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | ليكس أكثر خطورة من أي وقت مضى الآن. |