"أكثر مما يكفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do que suficiente
        
    • mais do que o suficiente
        
    • mais que o suficiente
        
    • mais que suficiente
        
    • mais do que suficientes
        
    Dois dias eram tempo mais do que suficiente. Disse-te que iria pensar. Open Subtitles يومين كانت أكثر مما يكفي من الوقت أخبرتك انني سأطلع على الأمر
    mais do que suficiente para pagar a alimentação. Open Subtitles أكثر مما يكفي لدفع فاتورة الطعام
    Tem mais do que o suficiente para pagares a Comic-Con. Open Subtitles يوجد أكثر مما يكفي لتسديد تكاليف مهرجان القصص المصورة
    O mais belo nos ensinamentos do grande Segredo é que há mais do que o suficiente para satisfazer toda a gente. Open Subtitles الشيء الجميل حول تعليم السر الكبير هو أنه يوجد أكثر مما يكفي للجميع
    Por mais que gostasse de festejar contigo e com a Pia, e acredita em mim, tenho mais que o suficiente para vocês as duas, vai ser um táxi incrivelmente caro. Open Subtitles وثقي بي, لديّ أكثر مما يكفي لكلاكما... ولكن تلك ستكون توصيلة مكلفة ومقززة
    Já fizeste mais que o suficiente por toda a gente. Open Subtitles لقد فعلتِ أكثر مما يكفي من أجل الجميع.
    -Dinheiro mais que suficiente para sair do país. Open Subtitles -هذا أكثر مما يكفي من المال لمغاردة البلاد
    A verdade é que há coisas boas mais do que suficientes. Open Subtitles والحقيقة هي هي أنه يوجد من الخير أكثر مما يكفي الجميع
    mais do que suficiente para pagar as prestações. Open Subtitles . أكثر مما يكفي لدفع هذه الحسابات
    - Suficiente para seguir? - mais do que suficiente. Open Subtitles بما يكفي للإستمرار بهذا الشيء - أكثر مما يكفي -
    Construímos uma poderosa fundação de ciência, conhecimento e tecnologia, mais do que suficiente, para construir uma sociedade em que nove biliões de pessoas podem ter vidas decentes e com significado. TED قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا -- أكثر مما يكفي لبناء مجتمع حيث يمكن لتسعة مليارات شخص أن يعيشوا حياة كريمة ذات مغزى.
    Os "geeks" da energia sabem o que é dois terawatts/hora, mas para os outros todos, dois terawatts/hora é mais do que suficiente para alimentar todas as casas em St. Louis e Salt Lake juntas durante mais de um ano. TED الآن، "مهووسي" الطاقة في هذه القاعة يعرفون التيراواط ساعة و لكن لبقيتنا، 2 تيراواط ساعة هو أكثر مما يكفي من الطاقة لتشغيل كل المنازل في كلا مدينتي سانت لويس و و سالت ليك مجتمعتان لأكثر من عام
    Isso... Isso é mais do que suficiente. Open Subtitles هذا ، أن أكثر مما يكفي.
    Tem mais do que suficiente. Open Subtitles لدينا أكثر مما يكفي.
    Já sei mais do que o suficiente. Fui à aldeia, e fiz perguntas sobre o rapaz, e ninguém tinha ouvido falar dele. Open Subtitles أعرف مسبقا أكثر مما يكفي ذهبت إلى القرية وسألت عن هذا الصبي
    Já fez mais do que o suficiente. Obrigado por tudo, Capitão. Open Subtitles فعلت أكثر مما يكفي شكراً لك على كل شيء أيها النقيب
    Fez mais do que o suficiente para merecer o castigo que está para vir. Open Subtitles ...لقد فعل أكثر مما يكفي مما يجعله يستحق العقاب الذي سينزل به
    E eu tenho mais do que o suficiente. Open Subtitles ولدي أكثر مما يكفي.
    Fez mais que o suficiente. Open Subtitles إنّك فعلت أكثر مما يكفي.
    Muito bem. Obrigada. Já tenho mais que suficiente. Open Subtitles هذا جيد شكراً جزيلاً لدي أكثر مما يكفي
    Tenho palavras mais do que suficientes para te descrever. Open Subtitles لدي أكثر مما يكفي من كلمات لوصفك، يا (ستارك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus