- Sou alguém que conhece o teu amigo melhor do que qualquer um que aqui está. | Open Subtitles | الرجل الذي يعرف صديقك هناك أكثر من أيّ أحد في هذا السجن. |
Conhece-me a mim e aos meus actos melhor que ninguém. | Open Subtitles | أنتَ رئيس طاقم العلماء و تعرفني و تعرف عمليّاتي أكثر من أيّ أحد |
mais do que ninguém, eu sei o que é estar preso. | Open Subtitles | أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً أكثر من أيّ أحد. |
Ele praticamente desenvolveu esta tecnologia. Ele conhece estas águas melhor do que ninguém. | Open Subtitles | طور عملياً هذه التقنية يعرف هذه الأمواج أكثر من أيّ أحد |
O líder trabalha mais do que qualquer um. | Open Subtitles | العمدة يعمل بجد أكثر من أيّ أحد |
Ele tem mais restaurante de 3 estrelas do que qualquer um no mundo. | Open Subtitles | الرجل لديه مطاعم "ميشلان" ثلاثة نجوم ـ أكثر من أيّ أحد في العالم ـ هل كان هذا السؤال؟ |
Tu melhor que ninguém devias saber. | Open Subtitles | -حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر من أيّ أحد . |
Ele sabe melhor que ninguém. | Open Subtitles | .إنهُ يعرفه أكثر من أيّ أحد |
Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? | Open Subtitles | أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟ |
Ele, mais do que ninguém, é o responsável pelo Pai ter desaparecido. | Open Subtitles | هو المسؤول عن إبعاد أبينا أكثر من أيّ أحد |
Tu mereces, mais do que ninguém. | Open Subtitles | إنّك تستحق هذا أكثر من أيّ أحد. |
Sabe de aparências melhor do que ninguém. | Open Subtitles | كيف يمكنك؟ إنك تعرفُ أهمية الظهور أكثر من أيّ أحد |
Sim, a Charlotte! A Charlotte conhece o marido melhor do que ninguém. | Open Subtitles | أجل، (شارلوت)، فهي تعرف زوجها أكثر من أيّ أحد آخر. |