Hoje, mais do que nunca, faz parte do nosso sistema de energia. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Agora ela está assustada, e precisa de ti mais do que nunca. | Open Subtitles | حسناً ، إنّها خائفة الآن تحتاجك أكثر من أي وقتٍ مضى |
Não tive intenção de aborrecê-la. Preciso da sua ajuda, mais do que nunca. | Open Subtitles | كلا، لم أقصد مضايقتك، أرجوكِ، أحتاج إلى مساعدتك أكثر من أي وقتٍ مضى |
O bom trabalho que o teu pai fez pelo município, e por mim... durante o exercício do seu cargo... faz-nos falta, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | العمل الرائع الذي أداه والدك لأجل المقاطعة لأجلي، خلال مدة خدمته.. نحن بحاجته الآن أكثر من أي وقتٍ مضى |
Vou precisar da tua ajuda para me livrares desta alhada mais do que nunca. | Open Subtitles | أريد مساعدتك في إخراجي منها أكثر من أي وقتٍ مضى. |
E não acredito que ame o seu marido mais do que nunca. | Open Subtitles | ولا أصدق أنك تحبين زوجكِ أكثر من أي وقتٍ مضى |
Raramente visto, o detalhe das suas vidas tem sido um mistério, mas agora, finalmente, ajudado pela última tecnologia de câmara remota, estamos nos aproximando deles mais do que nunca. | Open Subtitles | عُدَت تفاصيل حياتهم لُغزاً لزمنٍ طويل مسنودونَ بآخر تقنيات الكاميرات النائية نقترِبُ منهم أكثر من أي .وقتٍ مضى |
A Arca precisa de unidade, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | الـ(آرك) بحاجة للوحدة الآن أكثر من أي وقتٍ مضى |
Agora mais do que nunca. | Open Subtitles | الآن أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Os outros Senhores do Reino olham para vós em busca de orientação, mais do que nunca. | Open Subtitles | السادة الآخرون من الـ(ريتش) ينظرون إلى إرشادك الآن أكثر من أي وقتٍ مضى. |