"أكثر من ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do que
        
    Era um cheque de 680 dólares. mais do que me devia. Open Subtitles كان شيكاً بمبلغ 680 دولار أكثر من ما يدين لي.
    Eles têm mordido mais do que podem mastigar na Europa. Open Subtitles لقد قاموا بالعض أكثر من ما مضغوا في أوروبا
    E quero estar com eles mais do que tudo, e isso faz-me mais homem do que tu nunca vais ser. Open Subtitles وأريد أن أكون معهم ،أكثر من أيّ شيء آخر وذلك يجعلني رجل أكثر من ما ستكون عليه أبدًا
    Estes animais têm dentro deles a capacidade latente para viver muito mais do que vivem normalmente. TED تلك الحيوانات تحتوي داخلها على القوة الكامنة لتعيش وقت أطول أكثر من ما تعيشه في العادة.
    VM: Acho que a quebramos com o nosso corpo, mais do que com o nosso conhecimento. TED فينسنت: أعتقد أنك تكسره عن طريق جسدك أكثر من ما تحمل من معرفة
    Conseguiram mais do que queriam com base nos seus valores, viveram melhor e vivem mais, por um terço dos custos. TED لقد حصلوا على أكثر من ما أرادوا بناءً على قيمهم، وعاشوا بطريقة أفضل ويعيشون لفترة أطول، بأقل بنسبة الثلثين من المال.
    Nãoconsigoentender. Sintoatua falta mais do que possas pensar. Open Subtitles لا أستطيع ان أفهم ذلك , انا افتقدك . أكثر من ما يمكنك أن تتخيلى
    Já fizemos mais do que alguém teria feito. Open Subtitles إنظر.إننا بالفعل قد فعلنا أكثر من ما يمكن أن يفعله أي شخص آخر
    Já é mais do que a minha mãe me deu. Open Subtitles و هذا أكثر من ما أعطتني إياه أمي مطلقا
    Sei mais do que pensas. Além disso, és uma mentirosa. Open Subtitles حسناً، أعرف أكثر من ما تتوقعين بالإضافة الى إنك كاذِبة
    Estou farto de ver mais do que quero ver. Open Subtitles أنا تعبت من رؤية أكثر من ما أريد
    Ao mudares um evento crítico, mudaste ainda mais do que o que vês perante ti. Open Subtitles عن طريق تغيير حدث واحد فأنت غيرت أكثر من ما رأيت من قبل
    É mais do que a Seeger teria recebido no divórcio, por causa do acordo pré-nupcial. Open Subtitles حسـنا يبدو انه أكثر من ما كانت تتوقعه لورا سـيجر من طلاقها لقد وقعت قبل الزواج أنها المسـتفيد الأول
    Quero falar com ele mais do que possas imaginar. Open Subtitles أريد أن أوقع به أكثر من ما تتخيل
    Tinham o dinheiro, davam-me mais do que o que eu pedia, e eu só queria despachar a coisa. Open Subtitles إسمعي، لديهم المال، ولقد عرضوا أكثر من ما طلبت انا فقط . . أردت ان انتهي منه
    Bem, tecnicamente sim, mas gostaria de poder dizer à irmã mais do que apenas aquilo que a matou. Open Subtitles نعم ، تقنيا هذا صحيح ولكن يجب أن أكون قادرا على أخبار أختها أكثر من ما قتلها
    A sua vida foi salva pela magia mais do que imagina. Open Subtitles حياتك أنت تم إنقاذها بواسطة السحر مرات عديدة أكثر من ما يمكتك تخيله
    Se vale de alguma coisa, acho que mereces mais do que tens passado. Open Subtitles لأجل ماذا يستحق، أعتقد أنّك تستحق أكثر من ما مررت به.
    Ainda vale mais do que qualquer um de nós consiguirá gastar em toda a vida. Open Subtitles ومع ذلك مازالت قيمته أكثر من ما يمكنك أن نحتاجه طيلة حياتنا
    Não é culpa dele levou mais do que ele tinha para dar. Open Subtitles إنه ليس خطأه إنه أخذ منه أكثر من ما اراد أن يعطي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus