"أكثر من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do que isso
        
    • muito mais
        
    • mais que isso
        
    • mais do que isto
        
    • mais nada
        
    • um pouco mais
        
    • mais que isto
        
    • de mais
        
    Faremos mais do que isso. Iremos consigo a Ourém. Open Subtitles سنفعل أكثر من هذا سنذهب معكِ لمدينة أوراي
    Mas o que quero mesmo é ser muito mais do que isso. Open Subtitles و لكن ما أريده حقاً هي أن أكون أكثر من هذا
    Número 2: Os fantasmas podem assustar-te mas não podem fazer mais do que isso a menos que deixes. Open Subtitles ثانياً الأشباح بإمكانها إخافتك ولكنها لا تستطيع فعل أكثر من هذا إلا إذا سمحت لها بذلك
    Não posso queimar mais que isso, ou não teremos o suficiente para voltar. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى أكثر من هذا والا لن يبقى لدينا وقود للذهاب الى الوطن
    Mas no final, tu mereces mais do que isto. Open Subtitles ولكن فى نهاية اليوم ، انت تستحق أكثر من هذا
    Se eu fosse mais do que isso talvez ainda estivessem vivos, sabes? Open Subtitles , لو كنت أكثر من هذا ربما لكانوا سيكونون أحياء، أتفهمني؟
    Muito mais do que isso. Não tenho outros compromissos. Open Subtitles سافعل أكثر من هذا بكثير، لقد أفرغت جدولي.
    Vai ter que ser, a este ritmo, não teremos tempo para sintetizar muito mais do que isso. Open Subtitles يجب أن يكفي هذا، بهذا المعدل فلن يكون أمامنا وقت لتركيب فرمونات أكثر من هذا
    Quantas vezes tenho de dizer que és mais do que isso? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك أنك أكثر من هذا بكثير؟
    Bem, eu posso de ter encontrado algo mais do que isso. Open Subtitles ربما أني وجدت شيئا ربما أكثر من هذا ال .اه
    Mas, mais do que isso, acho que alguém do Castelo esteve envolvido. Open Subtitles ولكن أكثر من هذا أضن بأن شخصاً من داخل القصرمتورط بالامر
    Fez mais do que isso. TED لقد كان شيئا أكثر من هذا ، لقد تجاهل ذلك.
    Com flores, velas, sonetos Shakespearianos e muito mais vinho. Open Subtitles بالزهور والشموع والأغاني الشكسبيرية وشرابٌ أكثر من هذا
    É o veneno dentro de ti. É mais que isso. Open Subtitles إنه فقط المخدر الجنوني الذي بداخلك إنه أكثر من هذا
    Caramba, a vida tem de ser mais do que isto. Open Subtitles الجحيم الدموي لابد أن يكون هناك أكثر من هذا في الحياة
    Não posso fazer mais nada aqui. O Príncipe precisa de descanso. Open Subtitles لا يمكن أن أفعل أكثر من هذا الأمير يحتاج للرّاحة
    Obviamente com algum esforço teu para me dares um pouco mais de atenção. Open Subtitles ربما ببعض المجهود بأن تنتبه إلى أكثر من هذا
    "Porque podes ver que estou a dar tudo o que tenho, "não tenho mais que isto. TED لأنك ترى أنني أضع كل ما أملك على هذا الشئ، وليس لدي أكثر من هذا.
    Preciso de mais reacção para ser clinicamente significativo. Cérebros. Cérebros. Open Subtitles تحتاج أكثر من هذا حتى نقرر مدى نجاحه المخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus