Bom, isso soa-me a mais do que só hormonas. | Open Subtitles | حَسناً، الذي يَبْدو مثله أكثر مِنْ فقط هورمونات. |
Ela merece ser mais do que uma experiência falhada e egoísta... inscrita nas revistas de medicina. | Open Subtitles | تَستحقُّ لِكي تَكُونَ أكثر مِنْ فقط فَشلَ أناً رَفعَ تجربة كَتبتْ في المجلاتِ الطبيةِ. |
Acho que eles estavam a tentar fazer mais do que apenas destruir as provas. | Open Subtitles | أعتقد هم كَانوا يَنْظرونَ ليَعملونَ أكثر مِنْ فقط يُتلفُ دليلاً. |
Pode ser mais do que uma brincadeira inocente. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر مِنْ فقط مرح مهوسِ بريءِ. |
Sou mais do que uma anestesista, Sean. | Open Subtitles | أَنا أكثر مِنْ فقط طبيب تخدير، شون. |
Não, queria dizer que é mais do que apenas mãe. | Open Subtitles | لا. عَنيتُ بأنّك أكثر مِنْ فقط أمّ. |
Os limpadores de chaminés modernos usam mais do que um simples pincel. | Open Subtitles | عمليات مسح المدخنةِ الحديثةِ إستعملْ أكثر مِنْ فقط a فرشاة. |
... ...que eu acredito em algo mais do que apenas no dinheiro. | Open Subtitles | نعم! بأنّني أَمنُ بالشيءِ أكثر مِنْ فقط مال. |
Parece que ele é mais do que uma cara bonita. | Open Subtitles | إحسبْ هو أكثر مِنْ فقط a وجه جميل. |