Tentando ir cada vez mais fundo e fazendo-a alongar cada vez mais. | Open Subtitles | أترى كيف أضغط برفق؟ أجل. حاول أن تضغط أكثر و أكثر. |
Como progressivamente se tornaram cada vez mais ricos, adicionaram estatísticas. | TED | كيف أنهم أصبحوا ببطء أكثر و أكثر غنى, فيضيفون إحصائيات. |
Descobrimos que, quando olhamos para trás no tempo, o universo fica cada vez mais quente, cada vez mais denso e mais simples. | TED | حسناً، وجدنا بالنظر إلى الوراء في الزمن، الكون كان أكثر و أكثر سخونة، أكثر وأكثر كثافة، وأكثر وأكثر بساطة. |
cada vez mais, os inventores das coisas não poderão dizer isso de antemão. | TED | أكثر و أكثر , مبتكرون الأشياء لن يستطيعوا أن يقولوا ذلك مقدماً |
A segunda razão por que os utilizadores são cada vez mais importantes é que eles são a fonte de grandes inovações revolucionárias. | TED | السبب الثاني لماذا المستخدمون هم أكثر و أكثر أهمية و ذلك لأنهم االمصدر للإبتكارات الكبيرة و المضطربة |
Mas...ao invés disso... deixem que cresçam cada vez mais... que sejam cada vez mais grandiosos... | Open Subtitles | سوف يدمروننا و لكن بدلاً من ذلك دعونا نكبر أكثر و أكثر |
Está cada vez mais engraçado, não é? | Open Subtitles | المزحة أصبحت مسلية أكثر و أكثر أليس كذلك؟ |
E como resultado, as mulheres tornam-se cada vez mais produtivas e por isso, muito mais interessantes. | Open Subtitles | وكنتيجة للنساء يصبحن منتجات أكثر فأكثر ولذا فهم أكثر و أكثر إهتمام |
Como a indústria se expandia cada vez mais, mais pessoas passaram a pedir empréstimos ao Ourives. | Open Subtitles | كلما توسعت الصناعة أكثر و أكثر كان جولد سميث يتلقى طلب أكثرعلى القروض. |
Vicky, também se perdeu nas recordações de uma noite que agora parecia cada vez mais irreal. | Open Subtitles | فيكي ايضاً كانت ضائعة بذكريات لليلة تبدو الآن غير حقيقية أكثر و أكثر |
Sabes que a mamã está a ficar cada vez mais cansada, porque está muito doente? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف أن أمك تتعب أكثر و أكثر لأنها مريضة جدا؟ |
Enquanto são orientados na nave, irão se ver cada vez mais imersos em nossa cultura. | Open Subtitles | كما توجهتم إلى السفن، ستجدون أنفسكم منغمسين أكثر و أكثر في ثقافتنا |
Cada crise provocou mais danos, e, paralelamente, a indústria ganhou cada vez mais dinheiro. | Open Subtitles | من الأزمات المالية الطاحنة كل أزمة تسببت فى خسائر أضافية بينما جنت الصناعة أموال أكثر و أكثر |
Naturalmente, eu estou a tornar-me cada vez mais consciente do facto de que não tenho experiências sexuais. | Open Subtitles | عليه ، من الطبيعي أن أصبح فطنه أكثر و أكثر لحقيقه أنني ليست لدي خبرات فى ممارسه الجنس |
Todos os planos dela afastam-no cada vez mais de nós. | Open Subtitles | كلّ ما لديها من خطط، يبعده أكثر و أكثر عنّا. |
E cada vez mais acho que o Matt não deveria prosseguir com isto. | Open Subtitles | و أنا أفكر أكثر و أكثر أن مات لا يجب أن يمر بهذا |
Isto está cada vez mais intenso e agora, há mais pessoas envolvidas. | Open Subtitles | انه فقط يصبح أكثر و أكثر كثافة, وهنالك الكثير من الناس انخرطوا في الأمر الان |
A massa e a gravidade continuam crescendo de acordo, então o buraco negro cresce cada vez mais poderoso. | Open Subtitles | بناء على ذلك، تستمر كتلة الجاذبية في الزيادة ليصبح الثقب الاسود أكثر و أكثر قوة |
Como uma escada sem fim onde tudo que você faz é chegar cada vez mais longe. | Open Subtitles | وكأنه سلم لا نهاية لها حيث كل ما تفعله أن تبعد أكثر و أكثر |
Digo-te, o irmão detetive está cada vez mais curioso. | Open Subtitles | لذا أؤكد لك أن هذا الأخ المحقق يصبح فضولياً أكثر و أكثر |