"أكُن" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui
        
    • estive
        
    • ia
        
    • sabia
        
    • tivesse
        
    • estivesse
        
    • estava a
        
    • estaria
        
    • tinha a
        
    Na secundária, digamos que não fui um bom aluno, ok? TED فــي الــثــانــويـة، دعونا نقول لم أكُن طـالباً بــارعــاً.
    Ouve, sei que sou um parasita, mas fui sempre um parasita útil, não fui? Open Subtitles حسناً أعرف أنا طُفيلي,لكن ألم أكُن طُفيلي مساعد؟
    Sei que não estive muito presente, - mas eu... estarei. Open Subtitles أعرف أنني لم أكُن مُتواجداً كثيراً، ولكن أنا..
    Eu não me ia sujeitar a pessoas que não queriam remediar a sua ignorância, e não ia deixar que algo que agora fazia parte de mim alguma vez fosse usado contra mim. TED لم أكُن لأُعرض نفسى لأُناس لا يُريدون محو جهلهم، ولم أكُن لأدع شيئاُ يُعدُ الأن جزءاً منى أن يُستخدم كسلاح ضدي.
    Sim, falamos muito brevemente. Não sabia se o recordaria. Open Subtitles نعَم، تَكَلَمنا باختصار لَم أكُن واثِقَة أنكِ ستَتَذَكَرين
    Achas que faria isto tudo se não tivesse a certeza? Open Subtitles أتحسبني كنتُ لأفعل كلّ ذلك ما لم أكُن موقنًا؟
    Se eu não estivesse a ser sincera quanto ao querer ajudar-vos nesta altura já estaria a milhas, está bem? Open Subtitles لو لم أكُن صادقاً العزم على المساعدة لكنت رحلتُ بعيداً جداً الآن، حسنٌ؟
    Eu não estava possuída. estava a canalizar os antepassados. Open Subtitles لم أكُن مُتلبَّسة، بل كنت أتواصل مع الجدّات.
    Não havia sentido tanto medo desde que estava por ser executado e logo não fui. Open Subtitles لَم أكُن قَد شَعَرتُ بهكذا خَوف مَنذُ أن كُنتُ على وَشَك إعدامي و لَم يَتِم ذلك
    Não fui suficientemente forte. Open Subtitles لم أستطِع مواصلة الأمر. لم أكُن قويّا كفاية
    Não fui eu quem telefonou para o Comité Olímpico Iraquiano. Open Subtitles لم أكُن أنا، من أتصل باللجنة الأولمبية العراقية.
    Não me importei. Quer dizer, fui feito para a natureza. Queria a aventura em casa. Open Subtitles لم أكُن أحفل، إذّ كنتُ سئمتُ مغامرات البرية وودتُ مغامرة بالمنزل.
    Não, eu fui idiota. Não fui honesto contigo. Open Subtitles كلّا، بل كنتُ أنا الأحمق لم أكُن صريحًا تمامًا معكَ
    Não estive a pensar em nada além de ti a noite inteira. Open Subtitles أنا لم أكُن أفُكر في شيء طوال الليل إلا أنتِ
    Talvez eu não seja a mãe que tu sempre quiseste, mas eu estive sempre presente. Open Subtitles ربّما لم أكُن دومًا الأم التي شِئتها، لكنّي كنت معك دائمًا.
    Aprendi aqui. Nem sempre estive sozinho nesta ilha. Open Subtitles تعلّمته هنا، فلم أكُن بمفردي دومًا على هذه الجزيرة.
    Nem sequer ia dizer nada e talvez até esteja enganado. Open Subtitles أنا حتى لم أكُن سأقول أي شيء و ربّما أنا مخطئ
    Eu não te ia deixar. Tu estavas doente. Open Subtitles أنا لم أكُن سأتركُكَ وحدك لقد كُنتَ مريضاً
    Eu não sabia como seria doloroso guardar os meus segredos. Open Subtitles لم أكُن أعلم مدى الألم الناتج عن إخفاء أسراري.
    Sim, não sabia se te importarias que eu orbitasse. Open Subtitles أجل، فلم أكُن متأكداً من شعوركِ عندما تُشاهديني أدخل بقدرتي
    Foi muito estranho voltar assim, porque era como se não tivesse controlo sobre as minhas ações. Open Subtitles لقد كانت عودتي إلى هناك غريبة جداً، لأنّي لم أكُن أستطيع السيطرة على أفعالي
    Talvez se eu tivesse feito o meu ele não estivesse lá. Open Subtitles ربّما لو لم أكُن أربيه وحدي، فما كان ليصبح بهذا الوضع.
    E quando ele não estava a olhar, eu pus o mesmo vidro na comida dele. Open Subtitles و عِندما لم أكُن أنظُر وضعَ نفسَ الزجاج في طعامِه
    Quero agradecer à minha mãe. Mãe, sem ti, não estaria aqui. Open Subtitles أريد شكر أمي ، لم أكُن لأتواجد هُنا بدون مُساعدتك
    Não tinha a certeza se voltaríamos a vê-lo. Open Subtitles لم أكُن موقنًا أنّنا سنرى هذه الابتسامة مُجددًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus