"ألا أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém
        
    Mas vou certificar-me de que mais ninguém volta a viver cá. Open Subtitles لكن سأعمل و أتأكد ألا أحد يعيش هنا مرة اخرى
    Nós vamos atrás, para que ninguém se chegue. - Para onde? Open Subtitles سنأخذ مؤخرة الكتيبة كي نتأكد ألا أحد يتابعنا أين ؟
    Só uma coisa. Se vamos vigiá-lo, mais ninguém deve saber. Dispensados. Open Subtitles نقطة أخرى, لو قبضنا عليه يجب ألا أحد يعلم بذلك
    Pensei que não estava lá ninguém, mas tentei novamente para ter a certeza. Open Subtitles اِفترضت ألا أحد هناك قرعت الجرس مرة أخرى لأتأكد
    Alguma vez acordaste e te apercebeste de que ninguém gosta de ti e se preocupa? Open Subtitles هل أستيقظت في أحد الأيام وأدركت ألا أحد يحبك , إن كنت تهتم ؟
    Podes vir mais cedo hoje? Sei que ninguém vai aparecer. Open Subtitles لحظة ، قبل أن تتحدث ، هلاّ جئت مبكراً اليوم ، أوقن ألا أحد سيحضر
    Revolta-me que ninguém te tenha defendido. Open Subtitles أجل، حسناً، ما يمرضني هو ألا أحد تماسك من أجلك
    Assim, ninguém faz perguntas parvas sobre as outras atividades. Open Subtitles يعني ألا أحد يسأل عن أيّ من نشاطاتنا الأخرى
    Não, não, não. Aqui diz que ninguém se magoou. Open Subtitles لا، لا، لا، مكتوب ألا أحد تعرض للأذي
    É uma pena que mais ninguém pense isso. Open Subtitles من السيء ألا أحد يظن ذلك غيره.
    Ele presumiu que ninguém estaria em casa. Vi a cara dele. Open Subtitles افترضت ألا أحد بالمنزل ورأيت وجهه
    A parte importante...ninguém sabe quem é realmente o Morpheus. Open Subtitles المشكلة ، ألا أحد يعلم حقيقة مورفيوس
    Outro Presidente, confrontado com um escândalo, afirmou: "Posso dizer, categoricamente, que esta investigação indica "que ninguém da equipa da Casa Branca, "ninguém desta administração, atualmente ao serviço, "esteve envolvido neste incidente tão bizarro". TED رئيس آخر يواجه فضيحة مُعلنة "يمكنني القول قطعيًا أن التحقيق يُشير ألا أحد من موظفي البيت الأبيض، لا أحد في هذه الادارة يعمل حاليًا كان له ضِلع في تلك الحادثة الغريبة"
    ninguém tem o título agora? Open Subtitles ألا أحد يحمل اللقب الأن؟
    Faça de conta que há aqui mais ninguém. Open Subtitles تظاهر ألا أحد جوارك
    ninguém se importa? Open Subtitles ألا أحد يحفل بذلك؟
    Só que não há ninguém a sangrar. Open Subtitles عدا ألا أحد ينزف.
    Espero que ninguém esteja a olhar. Open Subtitles آمل ألا أحد ينظر الينا .
    Apesar de ninguém as conseguir ver para além do Aiden, observámos algumas coisas, falámos com fantasmas que as encontraram e sobreviveram... Open Subtitles بالرغم من ألا أحد قادر (على رؤيتهم سوى (إيدن ،فلقد لاحظنا بعض أمور ...لقد تحدثنا مع الأشباح التي لاقتهم ونجت
    ninguém está a questionar além de mim? Open Subtitles ألا أحد يتسائل عن الأمر غيري؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus