"ألا تشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sentes
        
    • Não tens
        
    • Não te sentes
        
    • Não se sente
        
    • Não estás
        
    • Não sente
        
    • Não achas
        
    • Nunca se sente
        
    Não sentes que há menos para fazer, mas mais para pensar? Open Subtitles ألا تشعر أن هناك أعمال فعلية أقل، كلما فكرت بالموضوع؟
    Honestamente, tu Não sentes pena por mim? Open Subtitles ولكن ألا تشعر بالحزن علي وأنا أركب هذه السيارة
    Não tens curiosidade em saber de onde vieste? Open Subtitles لا أدرى, انه والدك ألا تشعر بالفضول لتعرف من أين أتيت؟
    Ele ficou vivo durante 17 minutos. Não tens a menor curiosidade sobre o que aconteceu naqueles 17 minutos? Open Subtitles كان على قيد الحياة لسبعة عشر دقيقة ألا تشعر ولو بقليل من الفضول لمعرفة ماذا حدث في هذه الدقائق؟
    Pronto, Não te sentes melhor a dizer a verdade? Open Subtitles أحسنت ، ألا تشعر بحال أفضل عندما تقول الحقيقة؟
    Não te sentes triste por nada? Pareces um estúpido robô. Open Subtitles ألا تشعر بالحزن حول أي شيء تبدو مثل رجل آلي لعين
    Não se sente um merdas de um velhote esquisito, tentando reviver o seu tempo de colégio, porque fodeu tudo da primeira vez? Open Subtitles ألا تشعر أنك شيخ أحمق غريب تحاول عيش أيام ثانويتك ثانيةً لأنك أفسدتها في ذلك الوقت
    Hermes, Não estás curioso por haver dois de cada um de nós? Open Subtitles ألا تشعر بالفضول بشأن وجود اثنين من كل شخص ؟
    Não sente a obrigação de ver o progresso das nossas leis laborais? Open Subtitles ألا تشعر بالإلتزام لمعرفة قوانين العمل لدينا في تقدم مستمر؟
    Não achas estranho os teus filhos não te abraçarem? Open Subtitles ألا تشعر بالغرابة لأنّ أولادك لا يعانقونك؟
    Mas Não sentes nem um pouco de pena dela? Open Subtitles لكن ألا تشعر بقليل من الأسف عليها ؟
    Está algo a pingar sobre mim. Não sentes isso? Open Subtitles هناك شيء يقطر علي ألا تشعر به ؟
    Não sentes remorsos por isso? Open Subtitles بل أصبحت أسيرتك ألا تشعر بأيّ ندم مطلقاً بسبب هذا؟
    Não sentes necessidade de estar com ela na mesma sala? Open Subtitles ألا تشعر بأي حاجة للتسكع معها ..انت تعلم ان تكونان بغرفة واحدة ؟
    O que fazes? É o Andruszka, é muito feroz. Não tens medo? Open Subtitles هذه الارثزوكا خاصتي, هي خطرة جدا ألا تشعر بالخوف الآن؟
    Só estou a dizer que moras por cima da discoteca. Não tens curiosidade? Open Subtitles انا فقط اقول انك تعيش فوق الملهى , ألا تشعر بالفضول ؟
    Não tens vergonha do que fizeste ao senhor a quem juraste fidelidade? Open Subtitles ألا تشعر بأي خجل مما فعلته لمولاك الذي أقسمت يمين الولاء له؟
    Não te sentes seguro com a tua família? Open Subtitles لا يوجد مكان آمن ألا تشعر بالآمان مع عائلتك؟
    Não te sentes culpado por me deixares todas essas mensagens desagradáveis por eu faltar ao trabalho? Open Subtitles ألا تشعر بالذنب لإرسالك لي كل هذه الرسائل المزعجة؟ بسبب غيابك عن العمل؟
    Tu conseguirias e terias feito. Tu Não te sentes óptimo? Open Subtitles كان بإمكانك وكنت ستفعل ألا تشعر بشعور رائع؟
    Não se sente algo diferente desde que chegou à "Quite Zone"? Open Subtitles ألا تشعر بأنك مختلف قليلا منذ جئت إلى "المنطقة الهادئة"؟
    - Amassou? - Não, mas Não se sente melhor agora? Open Subtitles "أفعلت؟" "لا، لكن ألا تشعر بأنكَ في حالٍ أفضل؟"
    Por isso é que Não estás a agir como tu próprio! Open Subtitles ألا تشعر أن التداخل يغيرك ؟ هذا.. هذا سبب أنك لا تتصرف على طبيعتك
    Não sente o mesmo, que pode partilhar tudo comigo? Open Subtitles ألا تشعر بالمثل ؟ أن بمقدورك اخباري ؟
    Não achas que está tudo a correr demasiado bem, seu patife? Open Subtitles ألا تشعر ان زمام الأمور تفلت من يديك بهدوء, ايها المعاق ؟
    Nunca se sente sozinho em trabalhar aqui? Open Subtitles ألا تشعر بالوحدة ببقائك هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus