"ألا تعتقدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não achas
        
    • não acham
        
    • Não acha
        
    Não achas que é melhor sairmos daqui para fora? Open Subtitles ألا تعتقدون أننا من الأفضل الخروج من الجحيم هنا؟
    Ouve, Não achas que eu preferia estar convosco? Open Subtitles بربكم ألا تعتقدون أنني أريد البقاء معكم يا أحبائي؟
    Bem, acho que isto é de doidos. Não achas que isto é de doidos? Open Subtitles أعتقـد أن هـذا جنون ألا تعتقدون أن هـذا جنون ؟
    não acham que, a um nível puramente comercial, os medicamentos antirretrovirais são grande propaganda do engenho e tecnologia ocidentais? TED ألا تعتقدون ذلك في مستوى تجاري بحت، أن العقاقير المضادة للفيروسات هي اعلانات كبيرة للبراعة والتكنلوجيا الغربية؟
    15 anos a cada um. Mais do que justo, não acham? Open Subtitles أظن أن هذا أكثر من عادل، ألا تعتقدون ذلك ؟
    Não acha estranho cada um de nós tenha pesadelos inacreditavelmente reais com o Coronel Sheppard que sempre entra nele? Open Subtitles ألا تعتقدون أن ذلك غريب كل منا لديه كوابيسه الخاصة ويكون العقيد شيبرد بطريقة ما العنصر المكمل؟
    Ao lado disso, o sexo não tem importância, Não achas? Open Subtitles الجنس تتضاءل إلى حد ما في المقارنة ألا تعتقدون ؟
    Não achas que devo responder às perguntas de engenharia? Open Subtitles ألا تعتقدون أن عليّ الإجابة على الأسئلة الهندسية ؟
    Não achas que enviar a Zoe numa missão secreta pode ser um pouco arriscado? Open Subtitles ألا تعتقدون أن إرسال زوي فى مهمة سرية قد يكون محفوفا بالمخاطر قليلا ؟
    Talvez esteja a meter meu focinho onde ninguém me chama, mas se comem os renas de Pai Natal, Não achas que ele se aborrecerá? Open Subtitles ربما أقول كلام خاطئ لكن إذا أكلتم غزلان سانتا ألا تعتقدون أنه سوف يشعر بالإحباط قليلاً
    Isso é muito extremo, Não achas? Open Subtitles هذا أمر مبالغ به للغاية ألا تعتقدون ذلك؟
    Parece-se muito com aquelas no teu quadro, Não achas? Open Subtitles تشبهكثيراًاللواتيعلى اللوح، ألا تعتقدون ذلك؟
    É um pouco descuidado para o LØm1s, Não achas? Open Subtitles هذا مهمل قليلا ً بالنسبة للوميس ألا تعتقدون ذلك ؟
    Não achas que devias chamar a polícia? Open Subtitles خالتي - ألا تعتقدون أننا يجب أن نبلغ الشرطة ؟ -
    Eu sei que todos vocês são especiais, mas ainda são secretamente medíocres, não acham? TED أعلم أنكم كلكم متميزون، لكن لا تزالون نوع من الوسطية سرًا، ألا تعتقدون ذلك؟
    Mas, primeiro, acho que devíamos deter o demónio Tracer antes que esta cidade inteira vire um pesadelo enorme, não acham? Open Subtitles أولاً ، مع ذلك ، أعتقد أنه يجب أن نوقف الشيطان المتتبع قبل أن تتحول كل المدينة إلى كابوس كبير ، ألا تعتقدون ذلك ؟
    Muito boas capacidades de gestão, não acham? Open Subtitles مهارات إدارية جيّدة جدا ألا تعتقدون هذا؟
    Bela forma de desencorajar os outros, não acham? Open Subtitles إنّها وسيلة ناجعة لإثناء الآخرين ألا تعتقدون ذلك؟
    Adam: Não acha que as famílias merecem uma transcrição ou testemunharem? Open Subtitles ألا تعتقدون أن الاسر تستحق ان تحصل على نسخة او تكون قادره على ان تطلع على التحقيقات ؟
    Grande detalhe para deixar de fora, Não acha? Open Subtitles هذه تفاصيل مهمه لتتركوها ألا تعتقدون ذلك؟
    Não acha que está na hora de contar ao capitão Gregson do incriminador? Open Subtitles ألا تعتقدون أن الوقت قد حان لدينا أن أقول الكابتن جريجسون عن المبروز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus