"ألا تعتقد أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não achas que
        
    • Não acha que
        
    • Não acham que
        
    Não achas que teria sido bom alguém ter perguntado a minha opinião? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كان من الأفضل لو سألني أحدهم عما اريده؟
    Não achas que seria mais fácil se viesse viver comigo algum tempo? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيكون من الأسهل إن أتى ليعيش معي لفترة؟
    Não achas que está na hora de ele pagar pelo que fez? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    O senhor Não acha que lavar o cérebro a alguém está errado? Open Subtitles سيدي، ألا تعتقد أنه من الخاطئ أن تغسل دماغ شخص ما؟
    Você Não acha que é errado nós todos juntos aqui? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الخطأ تواجدنا جميعاً هنا ؟
    E este o melhor projecto. Não acham que vai ganhar? Open Subtitles أعتقد أنه أفضل أختراع هنا ألا تعتقد أنه سيفوز
    Oinheiro... Não achas que eu podia ter enriquecido? Open Subtitles النقود ، ألا تعتقد أنه كان بإمكانى أن أصبح ثرياً ؟
    Se ele salvou o filho de Abraão, Não achas que quer salvar o Dele? Open Subtitles لقد أنقذ ابن ابراهيم ألا تعتقد أنه يريد انقاذ ولده؟
    - Não achas que devias ter me perguntado? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كان حريُ ُ بك أن تسألني قبلا؟
    Se vou passar os próximos 100 ou mais anos contigo como meu hospedeiro, Não achas que tenho o direito de decidir se gosto de ti? Open Subtitles لو كان على البقاء معك للمائة عام التالية كمضيف لى ألا تعتقد أنه يحق لى أن أقرر إن كنت أرتاح إليك ؟
    Mas Não achas que será altura de deixar esse tipo de coisas comigo? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟
    Leo, Não achas que, se pudesse, já teria feito isso? Open Subtitles ليو ، ألا تعتقد أنه لو كان بإمكاني أن أفعل ذلك كنت فعلته من قبل ؟
    Não achas que vai ser muito melhor quando estiver tudo resolvido? Open Subtitles ..ألا تعتقد أنه سيصبح أفضل بكثير حينما يكون هو فى جميع الأنحاء؟
    Não achas que ele estaria melhor com outra pessoa? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيكون أفضل إذا بقي مع شخص آخر ؟
    Não achas que devias ter-me contado isto, antes de ficarmos noivos? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كان عليك أن تقول ذلك لى قبل أن نصبح مخطوبين؟
    Isso é muito querido, Lex, mas Não achas que é um bocado... Open Subtitles ذلك لطيف جدا , ليكس, لكن ألا تعتقد ..أنه نوعاً.
    Não achas que seria melhor lidares com elas aqui no chão, do que as teres seguindo-te a 20.000 pés de altitude? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تتعامل معها هنا على الأرض بدلاً من تركها تلاحقك فوق 20 ألف قدم في الجو؟
    Não achas que ao menos devias ter tirado o avental? Open Subtitles ولكن ألا تعتقد أنه سيكون من الأفضل لو خلعت المريلّة؟
    Não acha que deveríamos continuar à procura de sobreviventes, Senhor? Open Subtitles ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين
    Não acha que devia ter um seguro de acidentes? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قادر على أن يحصل على تأمين ضد الحوادث؟
    Não acham que devíamos dizer umas palavrinhas pela ocasião? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب علينا أن نلقى بعض الكلمات على الجثتين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus