"ألا نستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não podemos
        
    • Não nos podemos
        
    Este sítio tem muito sol, não podemos ir para a sombra? Open Subtitles هذه البقعة مشمسة للغاية ألا نستطيع الإنتقال إلى بقعة ظليلة؟
    não podemos subir e ir jogar na consola? Não. Open Subtitles ألا نستطيع أن نصعد بالأعلى ونلعب ألعاب الفيديو؟
    Bom, e não podemos falar nisso com o treinador Grant! Open Subtitles حسناً , ألا نستطيع التحدث للمدرب جرانت عن الأمر؟
    não podemos diminuir só para metade ou para um quarto? TED ألا نستطيع أن نخفضها للنصف فقط أو حتى إلى الربع؟
    Não nos podemos meter no nosso carro e voltar para Boston? Open Subtitles ألا نستطيع ركوب سيارتنا الخاصة ونعودة هذه الليلة الى بوسطن؟
    não podemos levá-la para a sua nova casa? Open Subtitles ـ ألا نستطيع أن نأخذها إلى وطننا الجديد ؟ ـ لا
    não podemos dizer que casamos quando eu voltar? Open Subtitles هل يجب أن يكون محدداً؟ ألا نستطيع القول أننا سنتزوج عندما أعود؟
    não podemos dizer que supervisionaremos o uso que irão dar ao naquahdah? Open Subtitles ألا نستطيع الإشراف على كم الناكوداه المستعمل؟
    Tenho que voltar para o trabalho. não podemos fazer e pronto? Open Subtitles علي العودة للعمل ألا نستطيع فعل ذلك و حسب
    não podemos chegar a um acordo justo? Open Subtitles انت تعرف ألا نستطيع أن نفعل أي شيء بنصف الطريقة ؟
    Mas não podemos recolher bens pela nossa comunidade e dar àquela família? Open Subtitles ولكن ألا نستطيع جمع الزكاة من جماعتنا.. ونمنحها لهذه العائلة؟
    É a profissão dele. não podemos deixá-lo com os amigos? Open Subtitles ألا نستطيع أن ندعه يكون له أصدقاءه وحسب؟
    não podemos esperar que saia naturalmente? Open Subtitles ألا نستطيع أن ننتظر حتى تأخذ الطبيعة مجراها
    não podemos, só desta vez, apreciar uma refeição como pessoas normais? Open Subtitles ألا نستطيع هذه المرة فقط أن نستمتع بوجبة جيدة مثل بقية الناس العاديين؟
    não podemos dizer que a vida dela era verdadeira sem tornar a actual uma fraude? Open Subtitles ألا نستطيع القول بأن حياتها السابقة كانت حقيقية بدون أن نجعل من حياتها الحالية خدعة؟
    não podemos desligá-los, mas podemos talvez criar uma protecção aos operadores. Open Subtitles من المحتمل ألا نستطيع فصلهم و لكن على الأرجح نستطيع خلق عزلة للمشغّلين
    não podemos falar agora? Só nós dois? Open Subtitles لا أستطيع التحدث معك لبعض الوقت ألا نستطيع أن نرتب موعد أنا و أنت و نتحدث
    Bom, então não podemos ficar mais um pouco juntos? Open Subtitles حسناً إذن.. ألا نستطيع الحصول على وقت أكبر معاً؟
    Não nos podemos ir sentar em algum local privado e conversar, só tu e eu? Open Subtitles ألا نستطيع الجلوس في مكانً مـا مُفعم بالخصوصية والنقـاش، أنـا وأنت فقط؟
    Não nos podemos sentar e deixar isto acontecer. Open Subtitles ألا نستطيع عدم الجلوس وجعل هذا الأمر يحدث
    Não nos podemos juntar para festejar os anos falsos da Charlotte? Open Subtitles ألا نستطيع الإجتماع في عيد مولد (تشارلوت) الـ30؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus