"ألفاظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • linguagem
        
    • palavrões
        
    • blasfémias
        
    Usei linguagem inapropriada na aula de Inglês. Open Subtitles لقد أستخدمت ألفاظ نابية فى محاضرة اللغة الأنجليزية.
    Refere-se a avanços sexuais de um colega, que não são desejados, olhares de índole sexual, linguagem, massagens aos ombros, passar a mão nas costas. Open Subtitles نحن نتحدث عن تلاطف غير لازم بين الموظفين مظاهر موحيه جنسياً ألفاظ, مساج للأكتاف حك الظهر
    Nada de linguagem incorrecta e sexo anormal. Open Subtitles لا ألفاظ بذيئَة و لا جِنس غير طبيعي
    palavrões dos anos 30 que ninguém usa. Open Subtitles ألفاظ من الثلاثينيات لم يعد أحد يستخدمها
    Nem usaste palavrões. És muito querida para ameaçar. Open Subtitles أنتِ حتى لاتستخدمي ألفاظ سيئة انتِ لطيفة جداً حتى في تهديدك
    Era um pecador e dizia blasfémias, e muito provavelmente vai arder no inferno, mas também era teu amigo. Open Subtitles كان آثم, ويستخدم ألفاظ بذيئه وربما هو الآن , يتعفن بالنار ولكنه بالأخير, صديقك.
    Que linguagem hedionda para uma mulher. Open Subtitles يا لها من ألفاظ تستخدمها امرأة!
    Que bela linguagem, não é? Open Subtitles يا لها من ألفاظ جميلة، صحيح؟
    linguagem outra vez. Open Subtitles ألفاظ بذيئة ثانيةً!
    Que linguagem? Open Subtitles أي ألفاظ ؟
    Olha a linguagem. Open Subtitles ألفاظ جميلة
    Nada de obscenidades, palavrões ameaças ou violação. Open Subtitles المحتوى لا يتضمن لغة سوقية أو ألفاظ نابية أو تهديدات حول الإغتصاب
    E o teu filho? O amigo imaginário dele ensina-o a dizer palavrões e fá-lo ficar bêbado com vodka. Open Subtitles وإبنكِ، صديقه الخيالي ... الذي يُعلّمه ألفاظ الشّتيمة
    Ó Seinfeld agradecia-te que não dissesses palavrões diante do meu filho, ouviste? Open Subtitles (سينفيلد) سأكون ممتناً إن إمتنعت عن إستعمال ألفاظ بذيئة في حضور إبني
    Menos palavrões, por favor. Open Subtitles بدون ألفاظ سيئة
    Vamos tentar conversar sem blasfémias. Open Subtitles -دعنا نحاول حل هذه المسألة بدون ألفاظ وقحة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus