O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. | TED | ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا. |
Parece que ela dobrou-o e desdobrou-o pelo menos mil vezes. | Open Subtitles | يبدو أنها مطوية وتكشفت ذلك ألف مرة على الأقل. |
A maior explosão libertará 100 mil vezes mais energia que o Sol. | Open Subtitles | أعظم الانفجارات ستُحرر طاقة أكثر بِ 100 ألف مرة من الشمس |
É por isso que o telemóvel no vosso bolso é um milhão de vezes mais barato e mil vezes mais rápido do que um supercomputador dos anos 70. | TED | ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات. |
Podemos ainda acrescentar o conhecimento sempre crescente da estrutura e da memória do cérebro para criar o aumento em milhares de vezes de que precisamos. | TED | وبالإضافة الى ذلك, نستطيع ان نصف جميع ما تعلمناه عن هيكل الدماغ والذاكرة للحصول على التحسن بمقدار ألف مرة الذي نحتاجه. |
Agora, precisamos de aumentar a resolução mais mil vezes, para conseguir uma visão mais profunda. | TED | اذن نحن نحتاج دقة أفضل أكبر ألف مرة لنحصل على لمحة صورية أعمق. |
Já alguma vez sentiram que tinham perdido o bilhete do avião mil vezes, enquanto se dirigiam do "check-in" para a porta do embarque? | TED | هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟ |
Mas se passarmos esse ponto de rotura, ele muda e torna-se mil vezes menos viscoso do que antes. | TED | لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل. |
- Duas ou mil vezes. Foi para ele que congeminei a ideia do torneio. | Open Subtitles | مرتين أو ألف مرة إنني دبرت المبارزة لأجله |
Prometi a mim mesmo umas mil vezes que pararia. | Open Subtitles | وعدت نفسي ألف مرة بأني لن أكون خجولا |
Disse-te mil vezes, tens de ter sempre montes de insecticida em casa. | Open Subtitles | قلت لك ألف مرة يجب أن تقتني الكثير من دواء رش الحشرات |
É muito parecido, mas ampliado mil vezes. | Open Subtitles | إنها تشبه ذلك كثيراً ولكن كأنها تضاعفت ألف مرة |
Pode perguntar mil vezes que a resposta é igual. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألني ألف مرة الجواب سيكون واحد، أنا لا أعرف |
Segundo todas as contas, está mil vezes maior do que originalmente. | Open Subtitles | بـإعتــبار أنـهُ , على الأقــل يتـكاثر ألف مرة عن حجمه الأصلي |
Iriam experimentar emoções mil vezes melhor do o que chamam de amor, e mil vezes melhor do que o que chamam de diversão. | Open Subtitles | كنتم لتجربوا مشاعر أعظم ألف مرة مما تدعونه بالحب، وأعظم ألف مرة مما تدعونه بالمرح |
Já fingi que fazia esta operação mil vezes. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بأني أؤدي هذه العملية ألف مرة |
Já lhe disse e já o avisei praí mil vezes para termos atenção ãos sinais. | Open Subtitles | قلت له ألف مرة ان عليه الانتباه إلى إشارات المرور |
Podiam conceber mil vezes e nunca obter tal resultado. | Open Subtitles | قد تخصبا طبيعيا ألف مرة ولا تحصلان على مثل هذه النتيجة |
É esse o "sim" que ouvi mil vezes no meu coração, mas não vindo de si? | Open Subtitles | هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟ |
Quer ver o que já viu mil vezes antes. | Open Subtitles | يريدون مشاهدة نفس الأشياء التي شاهدوها ألف مرة سابقاً. |
Podemos captar imagens que são milhares de vezes mais rápidas do que a nossa visão. | TED | بإمكاننا تصوير صور أسرع ألف مرة من قدرتنا على الرؤية. |
- Achas que não tenho... pensado nisso milhões de vezes? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنني فكرت في هذا ألف ألف مرة, |