"ألقيت نظرة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar uma olhadela
        
    • Dei uma vista de olhos nos
        
    • ver o
        
    • ver a
        
    • uma espreitadela
        
    • eu de uma olhadela nos
        
    Pode dar uma olhadela nisto e assinar, por favor? Obrigado. Open Subtitles هلا ألقيت نظرة على هذا ووقعت به، من فضلك؟
    Posso dar uma olhadela por aqui? Open Subtitles أتمانع إن ألقيت نظرة على المكان , يا سيدى ؟
    Dei uma vista de olhos nos registos da quinta. Open Subtitles ألقيت نظرة على سجلات الملكية للمزرعة
    Dei uma vista de olhos nos arquivos de adopção da Maddie Von Horn e... tenho pena em informar-te que há mais do que uma referência a vidros partidos. Open Subtitles لقد ألقيت نظرة على ملف(مادي فان هورن)لدى خدمات الطفل وأنا أكره تهشيمه لك لكن هناك أكثر من إشارة واحدة إلى زجاج مكسور
    E estive a ver o registo dele na Polícia. Open Subtitles وأيضًا ألقيت نظرة على سجله في قوات الشرطة
    Ontem à noite, após o ataque, vim ver a gravação. Open Subtitles بالأمس بعد تعرّضك للإعتداء، ألقيت نظرة على التسجيلات.
    - Importa-se que eu deu uma espreitadela? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة على هذا ؟
    Importa-se que eu de uma olhadela nos aposentos dele? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على مقره؟
    Frank, podes vir dar uma olhadela no fogão? Open Subtitles فرانك) هلا أتيت و) ألقيت نظرة على الموقد ؟
    Vais pelo menos dar uma olhadela? Open Subtitles هلا ألقيت نظرة على الأقل؟
    - Podes dar uma olhadela nisto? - Com certeza. Open Subtitles -هلا ألقيت نظرة على هذا؟
    Dei uma vista de olhos nos ficheiros da Carla. Open Subtitles ألقيت نظرة على ملفات كارلا
    Podes ver o Capítulo 6? Acho que cortei demais. Open Subtitles هلا ألقيت نظرة على الفصل السادس أعتقد أن المقاطع فيه عميقة
    Eu não vi quem ele era, mas consegui ver o motorista. Open Subtitles أنا لم أرى وجهه، ولكنني ألقيت نظرة على سائقه
    Bem, estive a ver a sua radiografia e é mais grave do que apenas a costela. Open Subtitles ألقيت نظرة على أشعّتكِ وقد يكون الوضع أكثر جدية من مجرد ضلع.
    Achei que era um problema meu até chegar cá e ver a cara dele. Open Subtitles أنا أحسب أنها كانت مشكلتي حتى وصلت إلى هنا، ألقيت نظرة على وجهه.
    Dei uma espreitadela à lista dele. Open Subtitles و ألقيت نظرة على قائمته
    E se pudesse dar uma espreitadela à nossa carrinha... veria, senhor Brand, que não sou o tipo de pessoa com quem se deve meter agora. Open Subtitles ولو ألقيت نظرة على شاحنتنا الصغيرة... فستدرك يا سيد (براند), أنني لست شخصاً ترغب بالعبث معه الآن
    Importa-se que eu de uma olhadela nos aposentos dele? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على مقره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus