Com o tempo os hematomas curaram-se, mas a tua dor não. | Open Subtitles | مع الوقت ، شفيت الكدمات ولكن . ألمك لم يطيب |
Eu sinto a tua dor, mas não é urgente, está bem? | Open Subtitles | حسنا، أنا أتعاطف مع ألمك لكن الأمر ليس مستعجلا، مفهوم؟ |
Esse lugar, é onde a dor pode trabalhar para si. | Open Subtitles | هذا المكان هو الذي يعمل من أجلك فيه ألمك |
a dor é sua, não a inflija aos seus entes queridos. | Open Subtitles | الألم ألمك لا يجدر بك أن تشاركه مع من تحب |
Veio pedir ajuda para lidar com a sua dor. | Open Subtitles | لقد جئت تطلب المساعدة حيال التعامل مع ألمك |
Meu, já tive 21 anos antes. Conheço o teu sofrimento. | Open Subtitles | يا رفيق، لقد كان سني 21 عام من قبل أعرف مدى ألمك |
Céus, o teu medicamente para as dores está a acabar. Como se não tivesses bastante para te preocupares. | Open Subtitles | يا للسماء، بدأ مفعول مزيل ألمك بالانخفاض، وكما لو أنه ليس لديك الكثير لتقلقي من أجله |
Perante as décadas obscuras da tua dor isto irá parecer como uma recordação do paraíso. | Open Subtitles | لعبتنا ستأتي لاحقاً. أسفل العقود المظلمة من ألمك ستبدو هذه كذاكرة السّماء. |
A tua dor mais profunda não era a ferida física que te causei. | Open Subtitles | ألمك العميق لم يكن الإصابة الجسدية التي سببتها لك |
A tua dor vinha de um lugar vazio no teu coração onde o Charlie já esteve. | Open Subtitles | ألمك كان بسبب مكان خال في قلبك كان فيه تشارلي من قبل |
Não vou gastar uma boa bala para aliviar a tua dor... seu filho da mãe. | Open Subtitles | ، لن أهدر رصاصة جيدة حتى أريحك من ألمك أيها الحقير |
Você sacrifica filhos, irmãos... a tua dor é incomensurável. | Open Subtitles | ..تضحّي بالأبناء،بالأخوة. ألمك خارج أيّ قياس. |
A mesma coisa que reduz a dor também afeta o juízo. | Open Subtitles | أتعلمين، الشيء الذي يسكّن ألمك هو نفسه الذي يشوّش حكمك. |
Numa escala de um a dez, como está a dor agora? | Open Subtitles | ما درجة ألمك على مقياس من 1 إلى 10 الآن؟ |
a dor terminará quando parares de resistir à mudança para o teu estado natural. Não. | Open Subtitles | سينتهي ألمك عندما تتوقف عن مقاومة حالتك الطبيعيّة |
Perdoai-me, Vossa Majestade, mas pensava que falar e debater ajudasse a aplacar a dor e o cansaço da vossa presente enfermidade. | Open Subtitles | إغفر لي, يا صاحب الجلالة ولكنني فكرت ان الحديث والمناقشة سيساعد على تخفيف ألمك وتعبك من العجزك الحالي |
Há 50% de chance de sua dor voltar, o que significa que há 50% de chance de não voltar. | Open Subtitles | هناك احتمال خمسون بالمئة أن يعود ألمك ثانيةً مما يعني بالطبع وجود نفس الاحتمال بألا يعود |
Desculpe, se não me apetece partilhar da sua dor agora, Capitão | Open Subtitles | إذن آسف إذا لم أشارك معك ألمك الآن كابتن |
E precisas de uma canção que exprima o teu sofrimento interior. | Open Subtitles | إلى جانب أنك تحتاج إلى أغنية و التي ستساعدك بالتعبير عن ألمك الداخلي |
Têm de ver o teu sofrimento para conseguires a custódia. | Open Subtitles | لابد أن يشعروا بمدى ألمك لتتمكني من الحصول على الحضانة |
A tua substituta fez as matinés. Curei as tuas dores nas costas, não foi? | Open Subtitles | وانتظرتي طوال الصباح, وقد شفيت ألمك بعدها، ألم أفعل؟ |
É preciso distrair-te da dor emocional e que regresses à tua infância. | Open Subtitles | يجب أن نصرف إنتباهك عن ألمك العاطفي. وترتد إلى حقيقة طفولتك |