"ألم تقولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não disseste
        
    • Não disse
        
    • Não me disseste
        
    Mas Não disseste que ele veio para cá para encontrar a ex-namorada? Open Subtitles ولكن ألم تقولي أنه أقبل إلى نيويورك للبحث عن عشيقته السابقة؟
    Não disseste sempre que querias passar a nossa velhice no exterior? Open Subtitles ألم تقولي دائماً أنكِ أردتي قضاء سنواتنا الذهبية خارج البلاد؟
    Não disseste que passarias o fim- -de-semana com os teus pais? Open Subtitles ألم تقولي بأنك ستقضين العطلة مع والديك ؟
    Corrija-me se estiver enganado, mas Não disse que ontem esteve em casa o dia todo? Open Subtitles صححي لي إن كنت مخطئاَ لكن ألم تقولي أنك كنت في المنزل طوال اليوم ؟
    Mas Não disse que me ajudaria a cuidar da minha filha? Open Subtitles لكن ألم تقولي لي أنكِ ستعاونيني في تربية طفلي؟
    Não me disseste que a tua mãe tinha este dom, e vivia com ele? Open Subtitles ألم تقولي بأن أمكِ كانت لديها هذه الموهبة وقد تعايشت معها؟
    Não disseste que as balas do suspeito estavam na Balística? Open Subtitles ألم تقولي بأن ذخيرة المشتبه به في قسم تتبع الأثر؟
    Não disseste que o Defensor Público parecia suspeito? Open Subtitles ألم تقولي بأنَّ الدفاع العام يبدو مشبوهاً؟
    Querida, são 10:30. Não disseste que querias ir cedo para a cama? Open Subtitles عزيزتي، إنّها العاشرة والنصف، ألم تقولي أنّكِ أردتِ النوم مبكّراً؟
    Não disseste que farias tudo o que te dissessem? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟
    Não disseste que farias tudo o que te dissessem? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟
    Não disseste que havia fibras com insolação nas roupas da vítima? Open Subtitles ألم تقولي أن هناك عازل على ثياب الضحية ؟
    Não disseste que tinhas uma coisa para me contar? Open Subtitles ألم تقولي بأن لديك شيء ما تخبريني به؟
    Não disseste um dia que temos sempre uma opção? Open Subtitles ألم تقولي مرة أحياناً الشخص لا يصبحُ لديه أي خيّار ؟
    Não disseste que alguém tinha agarrado o Cal pelo braço antes de o empurrar para dentro do carro? Open Subtitles ألم تقولي أن أحدا شد ذراع كال ؟ قبل دفعه داخل السيارة ؟
    Não disseste que foste buscar o pai dele e um carro te bateu? Open Subtitles ألم تقولي إنّكِ ذهبتِ لجلب أبيه فصدمتكِ سيّارة؟
    Não disseste que tinhas aulas hoje? Open Subtitles ألم تقولي أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم ؟
    Posso estar enganado, mas Não disseste ao Castle que ias ficar aqui na esquadra? Open Subtitles صححي لي اذا كنت مخطئا , ولكن ألم تقولي لكاسل للتو أنك باقية هنا في المركز دون حراك ؟
    Vou facilitar-te, Não disse que Ele te fez uma pergunta? Open Subtitles سأهون الأمر عليكِ. ألم تقولي أنه سألكِ سؤالاً؟
    Beth, você Não disse que o Exército contactou vários amigos de Charles depois dele ter supostamente sido preso? Open Subtitles سأتأكد من حصولك عليها بيث، ألم تقولي أن الكثير من أصدقاء تشارلز قد تم التحقيق معهم، من قبل الجيش، بعد أن تم القبض علي تشارلي؟
    Não disse que gostava desses bolinhos? Open Subtitles ألم تقولي بأنك أحببت الفطائر هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus