"ألم في" - Traduction Arabe en Portugais

    • dor no
        
    • dor na
        
    • dores na
        
    • dor de
        
    • dores de
        
    • Dores no
        
    • dor nas
        
    • dores nas
        
    • um chato
        
    E se sentires náuseas, enjoos ou dor no peito, avisa-nos. Open Subtitles وا ذا شعرت بدوار أو ألم في الصدر أخبرنا,
    Tinha uma... dor no peito, e julgava que era do coraçâo. Open Subtitles أنا عندي .. ألم في صدري كنت فاكراه مرض في القلب
    Nesse dia, sentia uma dor no coração e que nunca voltei a sentir, até agora. Open Subtitles كان هناك ألم في قلبي ذلك اليوم لم أشعر به من قبل ولم أشعر به بعد ذلك حتى الأن
    Quando crescemos, instalamos detetores de dor na maior parte do nosso corpo. TED وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد
    A passageira tem dores na perna e no braço, o condutor tem Dores no peito. Open Subtitles الراكب لديه ألم في الساق والذراع السائق عنده ألم في الصدر
    Tudo o que tem é uma pequena dor de ligamentos. É normal. Open Subtitles كل ماكنت تعانينه هو ألم في الرباط المدور هذا شائع جداً
    Ninguém fica deitado na cama o dia todo a ouvir música deprimente porque tem dores de estômago. Open Subtitles لا أحد يستلقي في السرير طيلة اليوم ليستمع للموسيقى المحبطة لأن لديه ألم في المعدة
    Tem sentido alguma dormência no seu braço esquerdo ou Dores no maxilar? Open Subtitles أتشعر بأي خدر في ذراعك اليسرى أو أي ألم في فكك؟
    - A tua atitude é uma merda. És uma grande dor no meu rabo e eu sei que tens andado com o Jesse. Open Subtitles موقفك سيئ و انت إلى درجة ما ألم في مؤخرتي
    Dores no peito, fala enrolada, dor no braço esquerdo? Open Subtitles لا ألم في الصدر، لا عجز في الكلام، لا آلام في ذراعك الأيسر؟
    dor no peito, dispneia, taquicardia... Open Subtitles ألم في الصدر وضيق في التنفس, وسرعة نبضات القلب
    Ambulância a chegar dentro de 20 minutos, dor no peito. Open Subtitles مريض قادم في غضون 20 دقيقة , يعاني من ألم في الصدر
    Verdade, e quando aparece a dor no peito, vai ficar parcialmente nublado. Open Subtitles هذا صحيح، وعندما يأتيه ألم في الصدر يعني هذا أن الجو سيكون ملبد بالغيوم
    É um lavrador de 78 anos que sofria de -- como é que deveria dizer? -- é chamado de dor no traseiro. TED وهو مزارع يبلغ 78 عاما عانى من -- كيف يمكن أن أشرح ذلك؟ -- انه يدعى ألم في العقب.
    Ele parecia estar com pressa E tinha um olhar de dor na cara Open Subtitles كان يبدو مستعجلاً و لديه ملامح ألم في وجهه
    A questão é, Professor, se não tiver dor na sua vida, Open Subtitles ما أعنيه أيها الأستاذ هو أنه إذا لم تملك أي ألم في حياتك
    Sim, a queixa do Sr. King sobre as dores na porção inferior da tíbia. Open Subtitles نعم السيد كينج يعاني من ألم في عظمة ساقه
    Queixou-se de dores na barriga das pernas, por isso, tirámos o gesso e fizemos uma ecografia, e o miúdo tem uma TVP. Open Subtitles كان يشتكي من ألم في بطن ساقه لذلك ألغينا تصريح الخروج
    Esteve acordado toda a noite com dor de ouvidos. Open Subtitles لقدكلن مستيقظا طوال الليل مع ألم في أذني
    Eu entrava em discussões que me davam dores de estômago. TED و كنت أشارك في مناقشة سببت لي ألم في المعدة
    Vitais estáveis. Dores no joelho. Open Subtitles الأعضاء الحيوية مستقرة، ألم في الركبة اليمنى
    Se formos ao médico com uma dor nas costas, talvez queiramos saber que ele recebe 5000 dólares para realizar uma cirurgia à coluna, contra 25 dólares, por nos recomendar a um fisioterapeuta, ou se recebe o mesmo, seja o que nos recomendar. TED إذا راجعت طبيبك بسبب ألم في الظهر، قد تريد أن تعرف هل يدفع له 5000 دولار ليجري عملية العمود الفقري مقابل 25 دولار ليحولك إلى العلاج الطبيعي، أو إنه يستلم نفس المبلغ مهما كانت إرشاداته.
    Pode causar perda de memória, alterações de humor, dores nas articulações. Open Subtitles قد يُسبب فقدان الذاكرة، تقلب المزاج مع ألم في المفاصل.
    Sei que é um chato... mas só temos que mantê-lo a salvo até Segunda-feira. Open Subtitles أعرف بأنه ألم في الرقبة لكننا يجب أن نحافظ عليه في أمان حتى يوم الإثنين فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus