Há crianças de três anos a aparecer em tribunal. | TED | أطفال في الثالثة من العمر يمثلون أمام المحكمة. |
Não é relevante para as questões apresentadas ao tribunal. | Open Subtitles | هذه المعلوماتِ لَنْ تَكُونَ مهمة لتطرح أمام المحكمة. |
Pode ter certeza, Monsieur, que ela vai responder no tribunal. | Open Subtitles | يمكنك أن تطمئن يا سيدي سوف تجيب أمام المحكمة |
Lembro-lhe que está ainda sob intimação, Sr. Corleone. | Open Subtitles | و أذكرك أنك ما زلت خاضعاً لوجوب المثول أمام المحكمة . رُفعت الجلسة |
Participações em julgamento, liberdade condicional, vigilância, porte de arma, documentos, fianças. | Open Subtitles | المثول أمام المحكمة ، إطلاق سراح المراقبة تصريحات حيازة الأسلحة ، الحجز ، الكفالات |
Não tenho a certeza mas ou é um chuveiro ou um mandado de habeas corpus. | Open Subtitles | لا يمكنني التأكد , ولكن إما أنه دش أو الشهادة أمام المحكمة |
Cada um de vocês entende e concorda que vai tentar julgar de forma justa a causa pendente neste tribunal? | Open Subtitles | هل كلّ واحد منكم يفهم ويوافق بأن كلّ أحدكم ستحاولون فهم منظور هذه القضية وأسبابها أمام المحكمة |
Não pareces estar a trabalhar. Parece que vais a tribunal. | Open Subtitles | لا تبدو أنك تعمل تبدو كأنك ستمثل أمام المحكمة |
Milords, antes de a prisioneira se condene pela própria boca ... Eu exijo o direito de me dirigir diante do tribunal. | Open Subtitles | سيدى ، قبل أن تدين السجينة نفسها بلسانها إننى أطالب بحق التحدث معها أمام المحكمة |
Eu tenho de levar este caso a tribunal na quarta-feira. | Open Subtitles | علي رفع هذه القضية أمام المحكمة يوم الأربعاء |
E vai continuar a fazê-lo, a não ser que testemunhe e o leve a tribunal. | Open Subtitles | وسيقوم بهذا الفعل مرارا وتكرارا إلا أن تقفي أمام المحكمة كشاهدة ضده سنقوم بجره إلى المحكمة |
Os advogados sonham com um caso no Supremo tribunal. | Open Subtitles | العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا |
Não vou fazer isso diante do Supremo tribunal. | Open Subtitles | لن أفعل ذلك أمام المحكمة العليا للولايات المتحدة |
Ele vai-me forçar a testemunhar no tribunal. | Open Subtitles | سوف يجبرني على الحضور للشهادة أمام المحكمة |
Eles descobriram que Charlie lutava com o Quantrill... prenderam-no, julgaram-no pelo tribunal militar e enforcaram-no esta manhã. | Open Subtitles | تبين انة مجرم إعتقلوة, مثل أمام المحكمة العسكرية وشنق |
Não. Tu deves dizer-lhe em pessoa. Estás disposto a dizer isto tudo num tribunal... com o Eldon Perry e o teu tio a olhar para ti? | Open Subtitles | كلا, عليك بأن تقول له هذا شخصياً هل أنت مستعد لقول هذا أمام المحكمة وأمام إلدون بيري وعمك جاك ؟ |
Acredite, nada me deixaria mais feliz do que ir ao tribunal e dizer o que eu acho de... você sabe quem. | Open Subtitles | الوقوف أمام المحكمة وقول رأيي في .. تعلمين من تريد اللعب ثانيةَ ؟ |
Lembro-lhe que está ainda sob intimação, Sr. Corleone. Está encerrada a sessão. | Open Subtitles | و أذكرك أنك ما زلت خاضعاً لوجوب المثول أمام المحكمة . |
Se acontecer precisarmos delas no julgamento, o que não vai acontecer. | Open Subtitles | إن حصل و تمّ طلبهنّ للمثول أمام المحكمة , و الذي قد لا يحصل |
Dois, requerer um recurso por habeas corpus (Prisão ilegal) para a repetir num tribunal civil, mas nenhum juiz se irá opor ao Stanton ou ao poder do Departamento de Guerra. | Open Subtitles | انه كان مشتركاً فى المؤامرة الثانى: التقدم بطلب للحصول على أمر قضائي بالمثول أمام المحكمة |