mas agora, o controle aéreo britânico diminuía e desapareceu. | Open Subtitles | أما الأن فقد ضعف الغطاء الجوى البريطانى تـدريـجـيـاً و فـى الـنـهـايه أخـتـفـى تـمـامـاً |
Você tinha o Milos. mas agora já não tem. | Open Subtitles | كنت تملك ميلوز, أما الأن لا الأن هو يملك قضيب بلا رأس |
Acreditei quando disse que estava em choque, mas agora acho que é outra coisa. | Open Subtitles | أنا صدقتك عندما قلت سابقاً إنك في صدمة أما الأن أضن إن الأمر مختلف |
Eu percebia quando tinhas borbulhas na testa mas agora estás a esconder a tua linda cara. | Open Subtitles | أنا فهمتها فقط عندما كانت لديكِ جبهةً مليئةً بالبثور,أما الأن لا داعي لذلك فأنتِ تخبئين وجهاً جميلاً. |
Antes, eles estavam a aceitar subornos em Afghani, mas agora eles querem que paguemos em dólares. | Open Subtitles | من قبل كانوا يتلقون الرشاوى بالعملة الأفغانية أما الأن فيطلبونها بالدولار الأمريكي |
Mas, agora, tudo isso vai mudar. | Open Subtitles | أما الأن كل شئ سيتغّير |