Como americano, irrita-me que a minha nação continue a afundar-se nas avaliações anuais publicadas pela Freedom House. | TED | بصفتي أمريكي، يزعجني أن أمتي تستمر في الهبوط في التصنيف السنوي الذي تنشره دار الحرية. |
Bem, o nacionalismo diz-me que a minha nação é especial e que eu tenho obrigações especiais para com a minha nação. | TED | حسنًا، تخبرني القومية بأن أمتي فريدة، وأن لدي التزامات خاصة تجاهها. |
O fascismo, em contrapartida, diz-me que a minha nação é superior e que eu tenho obrigações exclusivas para com ela. | TED | بينما تخبرني الفاشية بأن أمتي متفوقة، وأن لدي التزامات حصرية تجاهها. |
Por isso, hoje, vou usá-las, enquanto o futuro do meu País é despreocupadamente definido durante um almoço, por imperialistas estrangeiros. | Open Subtitles | لذا اليوم انا استعملهم بينما مستقبل أمتي يختم عرضُاً امام الامبرياليين الأجانب. |
O meu País espera que eu seja fisicamente e mentalmente mais forte do que os meus inimigos.' | Open Subtitles | أمتي تتوقع منّي أن أصبح أقسي جسدياً وأقوي عقلياً من أعدائي |
Quando disseste aquela coisa sobre ela ser minha escrava, pôs-me a pensar. | Open Subtitles | عندما قلتِ هذا الكلام عن كونها أمتي الصغيرة جعلني أفكر |
Se não nos disseres a verdade, vou libertar o meu poder e serás minha escrava enquanto eu viver. | Open Subtitles | لو لمّ تقولي الحقيقة ، سأطلق قواي و ستكوني أمتي طالما أنتِ حيّة. |
Não preciso de me preocupar com ninguém nem com mais nada a não ser com a minha nação. | TED | فلستُ مضطرًا للاهتمام بشأن أي شخص أو أي شيء سوى أمتي. |
O fascismo nega todas as identidades à exceção da identidade nacional e insiste que eu só tenho obrigações para com a minha nação. | TED | فالفاشية تتجاهل جميع الهويات ماعدا الهوية الوطنية وتصر على كوني ملتزم بواجبي فقط أمام أمتي. |
Se a minha nação exigir que eu sacrifique a minha família, então, eu sacrificarei a minha família. | TED | وإذا طلبت أمتي أن أضحي بعائلتي، فسوف أضحي بعائلتي. |
Se a minha nação exigir que eu atraiçoe a verdade e a beleza, então, eu atraiçoarei a verdade e a beleza. | TED | وإذا طلبت أمتي أن أخون الحق والجمال، فعلى أن أخون الحق والجمال. |
E recuso-me a arrastar a minha nação para outra, a menos que não haja outra escolha. | Open Subtitles | وأرفض أن أسحب أمتي إلى حرب آخرى إلا إذا لم يكن هناك خيار آخر |
Catarina quer destruir-me, e se não o conseguir, irá ajudar Isabel a destruir a minha nação. | Open Subtitles | ستستعين بمساعدة اليزابيث لتدمير أمتي. من الواضح,بأنه كان يجب أن نقتلع رأسكِ |
E mesmo se soubesse, eu sirvo a minha nação. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت، فأنا أخدم أمتي |
- É um costume do meu País. Somos contadores de histórias. | Open Subtitles | لكنها تخص تاريخ أمتي نحن رواة قصص |
Jurei defender o meu País! | Open Subtitles | لقد أقسمت بالدفاع عن أمتي |
Vais ser a minha escrava. | Open Subtitles | ستكونين أمتي . |