"أمروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ordenaram
        
    • ordenou
        
    O que quero dizer, é que não foram eles que ordenaram o ataque, sem tirar o mérito à operação. Open Subtitles القصد هو، أنّهم لم يكونوا الناس الذين في الواقع أمروا بالهجوم، لا أقصد أن أقلّل أي شيء من نجاح المهمّة.
    E rasgaram-na, chutaram-na e tudo aquilo que lhes ordenaram. Open Subtitles ومزقوها وركلوها وفعلوا كل ما أمروا به
    Eles ordenaram que os submarinos nucleares subissem para 100 m... Open Subtitles وأيضاً، أمروا غواصاتهم النووية بالإرتفاع إلى 100 متر...
    Quem ordenou a morte do meu pai, é essa a pessoa que vou conhecer? Open Subtitles هؤلاء الذين أمروا بقتل والدي، هل هم من سأقابلهم؟
    Para controlar melhor os súbditos, Roma ordenou que se fizesse um censo. Open Subtitles للسيطرة على الناس على نحو أفضل الرومان ... قد أمروا بالتعداد
    Os magistrados ordenaram o segredo de justiça. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.القُضاه أمروا باغلاق السجلّات
    ordenaram a aceleração do procedimento. Open Subtitles أمروا بالاسراع في العملية
    ordenaram medidas mais drásticas. Expuseram o Jansen. Open Subtitles أمروا بتدابير أكثر تشددا.
    Nós não sabemos se os Graysons ordenaram isto. Open Subtitles نحن لا نعرف أن آل (جرايسون) هم من أمروا بهذا
    Atravessei a fronteira iraniana, a caminho da região de Habala, onde ordenaram a destruição de uma rede de grutas até ao final do dia de amanhã. Open Subtitles أنا للتو عبرت الحدود الإيرانية متوجه إلى منطقة (هابالا) حيث أمروا بتدمير مجموعة من الكهوف عند غروب الشمس هذه الليلة.
    Todos eles fizeram o que lhes ordenaram. Open Subtitles جميعهم فعلوا ما أمروا به.
    ordenaram que me apanhassem e foi quando Elizabeth morreu. Open Subtitles لقد أمروا بقتلي حينها قتلت (اليزابيث)
    O porteiro disse que assim que a Polícia terminou a investigação, o executor testamentário ordenou que fosse selada. Open Subtitles البواب قال عندما إنتهوا الشرطه أمروا بأن تغلق الشقه من أجل الوصي على تركتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus