| Não fazes ideia do que estou a passar. | Open Subtitles | أنت لا تمتلكين أدنى فكرة عن الشيء الذي أمر به الآن |
| Acho que Deus percebe o que estou a passar. | Open Subtitles | نسيت أخذ رشفة ماء لثلاثة أيام الله وحده يعلم ما أمر به |
| Não fazes ideia daquilo pelo qual estou a passar. | Open Subtitles | ليس لديك أية فكرة عما أمر به حقاً؟ |
| Não fazes a menor ideia do que estou a passar. Nenhuma. | Open Subtitles | أنتَ لا تملك فكرة عمّا أمر به , لا شيء |
| Não há muitas pessoas que compreendem pelo que estou a passar. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الناس يتفهون ما أمر به. |
| Não interessa aquilo por que estou a passar, nunca deixaria nada meter-se entre nós. | Open Subtitles | مهما كان ما أمر به لن أجعل شيئاً يحول بيننا |
| Tu és a única pessoa que realmente sabe o que eu estou a passar. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما الذي أمر به. |
| Tu és a única pessoa que realmente sabe o que estou a passar. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما أمر به. |
| Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como um artista e como um homem gay. | Open Subtitles | أحتاج وكيلاً يفهم ما الذي أمر به, كفنان, و كشخص لوطي |
| Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como artista como homem gay. | Open Subtitles | أحتاج وكيلاً يفهم ما الذي أمر به كفنان و كشخص لوطيّ |
| Considerando o que estou a passar nesta fase... fico feliz que ela tenha sido poupada a este tipo de dor. | Open Subtitles | ، نظراً لما أمر به بهذه المرحلة . فإنّي ممتنّة أنّها تجنبت هذا الألم |
| É, exactamente, aquilo pelo que estou a passar de momento. | Open Subtitles | على رسلك , هذا يشبه بالضبط ما أمر به |
| Seria bom ter um amigo que entende o que estou a passar | Open Subtitles | ... من الرائع الحصول على شخصٍ يفهم ما أمر به |
| Por entenderes o que estou a passar. | Open Subtitles | لاستماعك لي ولتفهمك ما الذي أمر به |
| Então sabes o que estou a passar. Os sonhos são uma loucura! | Open Subtitles | تعرفين ما الذي أمر به الأحلام الجنونية |
| Não me leve a mal, Sandy... mas não pode fazer ideia daquilo que estou a passar. | Open Subtitles | "لا تفهم هذا بشكل خاطىء يا "ساندى ولكنك لن تستطيع أبدأ تفهم ما أمر به |
| O Mike está a ser amigo, percebe aquilo por que estou a passar. | Open Subtitles | مايك يتصرف كصديق انه يفهم ما أمر به |
| Tu foste a única pessoa que realmente foi sensível pelo o que eu estou a passar, eu agradeço-te muito. | Open Subtitles | إنك الشخص الوحيد الذي كان مهتماً للغاية... بما كنت أمر به وأقدر لك ذلك كثيراً |
| Não tinha ninguém com quem falar sobre o que estou a passar! | Open Subtitles | لم يكن لدي أحد آخر أتحدث معه... بشأن الهراء الذي أمر به |
| Não faz ideia por aquilo que estou a passar. | Open Subtitles | . أنت لا تعلم أى شىء عَن ما أمر به |