O trabalho do Departamento de Transportes é vital para a nação. | Open Subtitles | العمل في وزارة النقل يعد أمر حيوي للبلاد. |
A reforma é vital para a sobrevivência do meu país. | Open Subtitles | إعادة التأهيل أمر حيوي لبقاء بلادي |
Isto é vital para a segurança nacional. Vamos ao trabalho. | Open Subtitles | وهذا أمر حيوي للأمن القومى يا رفاق |
A inovação é vital. | TED | والابتكار أمر حيوي. |
A luz do sol é vital para eles, embora sejam animais, porque dentro da carne vivem milhões de algas de uma só célula: | Open Subtitles | تعتبر أشعة الشمس أمر حيوي لها بالرغم من أنها حيوانات وذلك لأن ملايين (الطحالب) أحادية الخلية الصغيرة تعيش داخل لحمها الحي |
Se é vital para Joe estar naquele barco é vital para mim estar naquele palco. | Open Subtitles | إذا كان أمر حيوي لجو لتكون على تلك السفينة، فمن الأهمية بمكان بالنسبة لي أن أكون على خشبة المسرح ولا أحد يستطيع أن يمنعني! |
Apanhar Carlos Mejia vivo é vital para a segurança nacional. | Open Subtitles | إسمع, الإطاحة بـ(كارلوس ماهيا) على قيد الحياة أمر حيوي للأمن القومي |
Isto é vital, Mike. | Open Subtitles | (و هذا أمر حيوي يا (مايك |
O teu trabalho é vital. Então, o que devo fazer agora? | Open Subtitles | عملك أمر حيوي. |