Reabilitação é difícil, aprender habilidades demoníacas são fáceis, mas com efeitos colaterais. | Open Subtitles | التأهيل أمر صعب,تعلم المهارات الشيطانية سهل ولكن ذو آثار جانبية رئيسية |
Eu sei que é difícil, mas preciso de falar sobre a noite em que a sua mulher morreu. | Open Subtitles | أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك |
Toda a gente pensa que é difícil, mas não é. | Open Subtitles | الجميع يعتقد أنه أمر صعب ، لكنه ليس كذلك |
é difícil para as pessoas deixarem más impressões. | TED | إنه أمر صعب بالنسبة للناس أن يتركوا انطباعاً سلبياً. |
Metemo-los num grupo que aborda a brincadeira. É muito difícil não levar aquilo a sério. | TED | و يمكن جعل مجموعة منهم تركز على اللعب, و هو أمر صعب أن لا يؤخذ اللعب على محمل الجد. |
Eu sei que é difícil, mas tentem não se preocuparem. | Open Subtitles | أعلم أنه أمر صعب لكن حاولو أن لا تقلقوا. |
Eu sei que isto é difícil, mas, temos de fazer algumas perguntas. | Open Subtitles | أعرف أن هذا أمر صعب ولكن علينا أن نسألك بعض الأسئلة |
Lutamos por progresso, mas muitos ainda são pobres, e a produção de gado é difícil e cara. | Open Subtitles | ونحن نسعى جاهدين للتقدم ولكن هناك العديد لا يزالون فقراء وإنتاج الماشية أمر صعب ومكلف |
é difícil. Uma coisa que podemos fazer é documentar cada etapa do processo, não só codificando a informação histórica mas também o que chamamos de meta-informação histórica, como o conhecimento histórico é construído, documentando cada etapa. | TED | أمر صعب. ولكن هناك شيء واحد يمكنك القيام به ان توثق كل خطوة من العملية، ليس فقط ترميز المعلومات التاريخية ولكن ما نسميه المعلومات الفوقية التاريخية، كيف شيدت المعرفة التاريخية توثيق كل خطوة. |
é difícil e é preciso coragem mas é por isso que estamos vivos, não é? | TED | وهو أمر صعب ، ويحتاج قدرًا من الشجاعة، لكن هذا السبب في أن نعيش الآن، أليس كذلك؟ |
No entanto, curvar a bola com a precisão necessária para contornar a barreira e marcar golo é difícil. | TED | ولكن انعطاف الكرة بالدقة المطلوبة لكي تلف حول الحائط البشري وتندفع نحو المرمى أمر صعب. |
é difícil acreditar que uma coisa tão diminuta ou que só tem uma célula possa fazer alguma coisa poderosa, mas pode. | TED | اعلم أن ذلك أمر صعب تصديقة أن شيئ بهذا الصغر او يحوي خلية واحده فقط يمكنه عمل شيء بمنتهى القوة، ولكنهم يستطيعون. |
Tens que saber que, às vezes, basta saber que é difícil". | TED | فقط إعلم أنه يكفي بأنك تدرك أنه أمر صعب. |
é difícil implementar um ensino de qualidade | TED | إن تطبيق التعليم عالي الجودة والمعتمد على البرهان هو أمر صعب. |
Qualquer expressão emocional, por maior ou menor que seja, é difícil para mim. | TED | التعبير العاطفي، سواء كان قليلاً أم كثيراً، هو أمر صعب بالنسبة لي. |
E sejamos honestos, namorar e acasalar já é difícil sem estar ninguém a interromper o tempo todo, certo? | TED | ودعونا نكون صريحين، إن المواعدة والتزاوج أمر صعب حتى بدون أن يأتي شخص ويقاطعك طيلة الوقت، أليس كذلك؟ |
Tenho de te dizer uma coisa. É muito difícil. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بشيء ما، هذا أمر صعب |
Eu sei que é duro ter quatro filhos sem uma mulher, mas a minha bota é mais dura. | Open Subtitles | انظر.. أعلم أن الاعتناء بأربعة أطفال من دون امرأة أمر صعب. ولكن حذائي أصلب من هذا.. |
Isto implica desligarem-se do ciclo de decisão, o que pode ser difícil. | TED | هذا يعني إخراج أنفسكم من دائرة صنع القرار، وهذا أمر صعب. |
Foi fácil. Disse-lhes quem era e quem tu eras. | Open Subtitles | لم يكن أمر صعب تحقيقه ، فقط أخبرتهم بمن أنا وبمن أنتي |
Eu consegui ficar magro sem ter músculos por baixo. É uma coisa difícil de se conseguir. | Open Subtitles | من دون الحصول على أي عضلات إنه أمر صعب بعض الشيء |