A vida duma pessoa deficiente é realmente um pouco difícil. | TED | و الحياة كشخص معاق هو بالفعل أمر صعب للغاية. |
E quando a vida põe o teu irmão a mandar e leva a rapariga dos teus sonhos, bem, essa é a mais difícil. | Open Subtitles | و عندما الحياة تضع أخيك في موقع المسؤولية و يسلب فتاة أحلامك، حسناً، إنه يعد أمر صعب للغاية. |
Eu sei que foi difícil para ti trazer-nos contigo, mas, eles tiveram o melhor dia das suas vidas. | Open Subtitles | أعلم إنه كان أمر صعب للغاية لأقناعنا لكنهم حظوا بأجمل الأيام في حياتهم. |
Agora está mesmo muito doente. Precisa de ajuda para comer. Precisa de ajuda para se vestir, não sabe mesmo onde está ou em que data estamos e tem sido mesmo difícil. | TED | هو الآن مريض جداً. يحتاج إلى مساعدة عندما يأكل، و يحتاج مساعدة عندما يلبس، و لا يعلم بالضبط أين هو أو متى، وهو أمر صعب للغاية. |
Mas é difícil mantermo-nos no Polo Norte durante muito tempo porque fica no meio de um oceano, coberto pelo mar gelado, em constante movimento. | TED | لكن الوقوف على القطب الشمالي لمدة طويلة هو أمر صعب للغاية لأنه يقع في نقطة وسط المحيط ومغطى بقطع جليدية من مياه البحر وهي دائمة التحرك والإنتقال. |
Eu percebo, está bem? É difícil ser rejeitado. | Open Subtitles | سوف أوضح لك الأمر أنه أمر صعب للغاية |
Eu percebo, está bem? É difícil ser rejeitado. | Open Subtitles | سوف أوضح لك الأمر أنه أمر صعب للغاية |
Por dentro, muito difícil. | Open Subtitles | من الخارج الآن إنه أمر صعب للغاية |
É tão difícil estar sozinha. | Open Subtitles | إنه أمر صعب للغاية أن تكون بمفردك |
Ouve, depois de tudo o que se passou, quero dizer... Eu sei que isto deve ser muito difícil para ti. A sério que sei. | Open Subtitles | ...أنظر , بعد كل ماحدث , أنا اعني أنا أعلم بأن هذا أمر صعب للغاية عليك , حقاً أعلم |
Admitir os nossos pecados é sempre difícil. | Open Subtitles | أن نعترف بخطايانا هو أمر صعب للغاية |
(Risos) Mas reinventarmo-nos pode ser muito difícil. | TED | (ضحك) ولكن تجديد نفسك هو أمر صعب للغاية. |