Bem, atualmente, é meio engraçado. Eu estava lavar umas roupas, | Open Subtitles | حسناً، إنه أمر مضحك في الواقع كنت أغسل الملابس |
engraçado, não me pareces o tipo que gosta de filmes de terror. | Open Subtitles | أتعلم، إنه أمر مضحك أنك لم تراني كنوعية محبي أفلام الرعب |
É engraçado, ela sempre refila quando eu fumo. | Open Subtitles | هذا أمر مضحك دائماً ما تشكو عندما أدخن السيجار |
Tem piada, eu achava que seriam precisos anos até toda a gente estar preparada, mas parece-me que estava errado. | Open Subtitles | أمر مضحك ظننت انه ستمضي سنوات حتى يكون الجميع جاهزا |
Sim, e no entanto não me lembro da sua cara, o que tem piada, porque costumo ser boa com caras, técnicamente falando. | Open Subtitles | إنّ وجهك ليس مألوفاً بالنسبة لي، وهو أمر مضحك لأنّني عادة أتذكر الوجوه. |
curioso como os olhos das mulheres mudam de cor à noite. | Open Subtitles | أمر مضحك كيف يتغير لون عينيّ المرأة في الليل |
- Está 10 minutos atrasada. - A sorte é uma coisa engraçada. | Open Subtitles | انها متأخرة عشر دقائق الحظ أمر مضحك |
engraçado, porque a seguir ao episódio piloto ser cancelado, nunca mais tivemos notícias suas. - Não ouvimos mais nada. | Open Subtitles | أمر مضحك لأننا بعد إلغاء الإتفاق، لم نسمع منك |
Foi muito engraçado e, por isso, guardei os outros dois. | Open Subtitles | أمر مضحك جداً لذا فاحتفظت بالاثنين الباقين |
engraçado, estava prestes a mandar-te uma mensagem, tem sido um dia de sorte. | Open Subtitles | أمر مضحك كنت على وشك إرسال لكِ رسالة اليوم هو يوم حظك |
É engraçado, na verdade. Fui eu quem pôs alcoól no seu café e fiz com que fosse despedida. | Open Subtitles | حسناً ، إنه أمر مضحك حقاً أنا من وضع الخمر في قهوتك ، وجعلتك تطردين |
- É engraçado, porque eras tu que sempre querias ir para a floresta. | Open Subtitles | إنه أمر مضحك لأنه دوما ما أردت أن تذهبى إلى الغابة |
Não achas engraçado que ela se apaixone por ti? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه أمر مضحك أنها وقعت بحبال غرامك؟ |
É engraçado, sabes, porque as pessoas pensam que se fores criminoso, não tens moral nenhuma. | Open Subtitles | أمر مضحك , تعلمين ؟ لأان كل الناس بالخارج يعتقدون أنك لو كنت مجرما |
Muito engraçado, mas não estou a rir. | Open Subtitles | هذا أمر مضحك جداً بالنسبة لك ولكنني لا أضحك |
Sabes, até é engraçado que tu nunca me perguntaste. | Open Subtitles | أتـعلم , إنـه نوعـا مـا أمر مضحك بـأنك لم تـسألني مطلقاً |
Tem piada, ia perguntar-te a mesma coisa. | Open Subtitles | حسنا، هذا أمر مضحك. كنت فقط أريد أن أطرح عليكم نفس الشيء. |
O que tem piada é que nunca passava no mesmo canal. | Open Subtitles | أمر مضحك... لم يتم بث البرنامج على نفس القناة قّط |
Tem piada, era capaz de jurar que te vi lá. | Open Subtitles | ... إنه أمر مضحك يمكنني أن أقسم أنني رأيتك هناك |
-Tem piada. Ri-te à vontade. | Open Subtitles | أضحكى كما تشائين، فهذا أمر مضحك. |
É curioso, mas nunca o considerei um jogo. | Open Subtitles | أمر مضحك,لم أظن أبداً أن العمل مجرد لعبة |
O destino é uma coisa engraçada. | Open Subtitles | القدر أمر مضحك هذا صحيح يا عمي |
tem graça. Adultos a agir como miúdos. | Open Subtitles | . إنه أمر مضحك بالغون كبار يتصرفون مثل الأطفال |