uma coisa se podia dizer da Katie, já desde pequenita... | Open Subtitles | أمر وحيد يمكننا أن نقوله عن كاثي منذ صغرها |
Há uma coisa da qual não me consigo lembrar claramente. | Open Subtitles | أجل، هنالك أمر وحيد فقط لا أستطيع فهمه بوضوح |
Que ótimo. Então, acho que só sobrou uma coisa para você fazer. | Open Subtitles | هذا ممتاز، أعتقد إذاً أنه لم يبقَ غير أمر وحيد لتنجزه |
Se há uma coisa mais baixa do que um homem que faz batota às cartas, é esse homem usar uma mulher para o fazer por ele. | Open Subtitles | ثمة أمر وحيد أحقر من رجل يغش في لعب الورق ألا وهو رجل يستخدم إمرأة لتقوم بهذا الغش من أجله |
Acredita, estou a tentar, mas só uma coisa fará com que isso aconteça. | Open Subtitles | صدّقني، أحاول، لكن ثمّة أمر وحيد سيفي بالغرض |
Dou-te uma coisa para fazeres, uma coisa, e tu falhas? | Open Subtitles | اصدر إليك أمر وحيد لتنفّذه. أمر وحيد وتفشل في تنفيذه؟ |
Se há uma coisa que aprendi com todas as... as bombas e as armas apontadas à minha cabeça e... os autocarros a atropelarem os meus amigos, é que não estou interessada em morrer. | Open Subtitles | لو كان هناك أمر وحيد تعلمته من كل القنابل، والمسدس المصوب إلى رأسي، والحافلة التي دهست أحد أصدقائي |
há mais uma coisa que não te contei que devias saber. | Open Subtitles | أتعلمين ، هنالك أمر وحيد أخفيته عنكِ والذي يفترض بكِ أنّ تعرفيــه |
Inexperiência é uma coisa. Já vimos isso antes. | Open Subtitles | لا خبرة هو أمر وحيد لقد مررنا بذلك مسبقاً |
Disse que só havia uma coisa para fazermos. | Open Subtitles | سأقول إنه لم يبقَ سوى أمر وحيد لنفعله سوياً |
só há uma coisa a fazer. | Open Subtitles | اعتقد أن أمامنا أمر وحيد يمكننا فعله |
Há uma coisa que quero que faças. | Open Subtitles | ثمة أمر وحيد أريدك أن تفعله من أجلى. |
uma coisa é verdade para todos os governos. | Open Subtitles | أمر وحيد ثابت عن جميع الحكومات: |
Há apenas uma coisa para você e eu discutirmos. | Open Subtitles | هناك أمر وحيد علينا أن نناقشه أنا و أنا |
só há uma coisa que tem de saber sobre mim. | Open Subtitles | اسمعي، ثمّة أمر وحيد عليكِ إدراكه عنّي |
Forjar um resultado é uma coisa, mas vieste aqui destruir os registos passados 12 anos. | Open Subtitles | تزييف نتائج اختبار هو أمر وحيد لكن حاجتكَ للنزول هنا لتدمير السجلّات بعد 12 عام من حقيقة... |
uma coisa na qual tenho fé é na eficácia dos tranquilizantes para animais. | Open Subtitles | "ثمّة أمر وحيد متأكّد من ثقتي به، وهو القوّة المستمرة لمخدّرات الحيوانات" |
Mas há uma coisa em que eles não pensaram. | Open Subtitles | ثمّة أمر وحيد لم يحسبوا له حسابًا |
Quando aquelas trutas estiverem a subir o rio só estarão a pensar numa coisa, sexo. | Open Subtitles | عندما تسبح تلك الأسماك عكس التيار، فهي لا تفكّر سوى في أمر وحيد: الجنس. |