Tudo aquilo que veem aqui foi impresso em 3D, incluindo estes sapatos do festival de moda de Amesterdão. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
Eu estava num clube em Amesterdão alguns anos atrás. | Open Subtitles | كُنْتُ في نادي في أمستردام منذ سَنَوات قَليلة. |
Rapazes, ele já foi a Amesterdão 2 ou 3 vezes sem sucesso. | Open Subtitles | لقد سافر لمرتين او ثلاث الى أمستردام وهذه المرة فقدَ البضاعة |
Então, vou estar em Amsterdão por um tempo, se precisarem de mim, ao som do bip deixem uma mensagem. | Open Subtitles | لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة. |
Partilhamos o vinho e a comida e outras experiências fabulosas nos cafés de Amsterdão. | TED | وتشاركنا في المشرب والمأكل وتشاركنا في تجارب رائعة أخرى. في مقاهي أمستردام. |
- Dois bilhetes para Amsterdam duas novas de identidade. | Open Subtitles | تذكرتين إلى أمستردام بالإضافة إلى بطاقتي هوية جديدتين |
E em menos de oito horas, vamos estar em Amesterdão. | Open Subtitles | وفي أقل من ثمان ساعات ، سنصبح في أمستردام |
Durante todo aquele Verão não conseguia andar em Amesterdão sem montes de raparigas me pedirem a "Double-bubble". | Open Subtitles | طوال الصيف، لم أستطع التمشية في أمستردام بدون أن يتجمهر النّاس و يطلبوا منّي، غنائها.. |
A vítima de Amesterdão tinha um van Gogh original, | Open Subtitles | ضحية أمستردام كان لديها لوحة فان قو الأصليّة |
Rani, vieste da Índia até Paris sozinha, isto é só Amesterdão. | Open Subtitles | لقد جئتِ من الهند إلى باريس وحدك وهذه أمستردام فقط |
Se pudemos digitalizar São Francisco, então e Oakland? Ou Amesterdão? Ou algum lugar muito mais perto de casa? | TED | إذا تمكنت من وضع بصمة علي سان فرانسيسكو، حسنََا، ماذا عن أوكلاند أو أمستردام أو مكان أقرب كثيرا إلى المنزل؟ |
dentro duma forma simples. Em termos de construção e fabrico, temos aqui um complexo habitacional com 1km de comprimento, construído nos anos 70 em Amesterdão. | TED | من حيث البناء والتصنيع ، هذه هي كتلة سكنية بطول كيلومتر تم بناؤها في السبعينيات في أمستردام. |
E a polícia de Amesterdão, com toda a sua sabedoria, apareceu, viu e quis proteger a obra de arte. | TED | وشرطة أمستردام بحكمتهم البالغة٬ أتوا٬ رأوا وأرادوا حماية العمل الفني. |
De qualquer forma, a questão é, é que me faz lembrar disto, que é um sinal que se vê em Amesterdão em todas as esquinas. | TED | حسنا ولكن, المهم هو, أنه يذكرني بهذا, وهي إشارة تراها في أمستردام على زاوية كل شارع. |
Depois de Belgrado, onde nasci, fui a Amsterdão. | TED | بعد بلغراد، أين وُلدت، ذهبت إلى أمستردام. |
Na década de 1630, Amsterdão era um importante porto e centro comercial. | TED | بحلول العام 1630 كانت أمستردام ميناءا ومركزا تجاريا مهما. |
Amsterdão estava repleta de mercadores e comerciantes abastados e competentes que exibiam a sua prosperidade, vivendo em mansões rodeadas de jardins floridos. | TED | وبذلك كانت أمستردام مليئة بالتجار الأغنياء والأثرياء الذين أظهروا ثراءهم بالعيش في قصور محاطة بحدائق من الزهور. |
Então encontrámo-nos em Amsterdão para conversar sobre a sua nova teoria revolucionária da pobreza. | TED | لذلك التقينا في أمستردام للحديث عن نظريته الثورية الجديدة حول الفقر. |
Em nome do festival de cinema internacional de Amsterdão, | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أمستردام ومهرجانها السينمائي، |
O New Amsterdam Limited vai partir da plataforma 12. | Open Subtitles | أمستردام الجديدة المحدودة تغادر الآن من المنصة 12 |
O "New Center Amsterdam Garden", aquele com as tulipas. | Open Subtitles | مركز حديقة أمستردام الجديدة الذي عليه رمز الخزمى |
Uma vez que cheguemos a Amsterdam, eu deixo-o. A família pode me ter de volta. | Open Subtitles | ما إن نصل إلى أمستردام سأخفيه ستستعيدنى العائلة حينئذ |
Cavalheiros, o Sr. Goldfinger tem ouro em barra num depósito em Zurique, Amsterdã, Caracas e Hong Kong - no valor de $20 milhões. | Open Subtitles | جولدفينجر له سبائك ذهبية فى زيوريخ ، أمستردام كاراكاس و هونج كونج تساوى 20 مليون جنيه |