Caso não partam, não há esperança. Para nenhum de nós. | Open Subtitles | ما لم تذهبوا، لن يكون هناكَ أملٌ لأيٍّ منّا |
Disse-me uma vez que ainda havia esperança para o meu cérebro. | Open Subtitles | حسناً، أنت مرةً قلتَ لا لليأس وهنالك أملٌ في ذهني |
Mas acreditava naquilo com todo o meu ser, porque já tinha perdido toda a esperança de voltar a ficar normal. | TED | ولكنني آمنت في صميمي لأنه لم يبقى أملٌ لديّ أنني سأعود طبيعياً مجدداً. |
Muitos disseram que sentiram esperança de um futuro melhor, pela primeira vez em décadas. | TED | كما كتب لنا العديد من الأشخاص أنه أصبح لديهم أملٌ في مستقبلٍ أفضل لأنفسهم لأول مرة مُنذ عدة سنوات. |
Dás-lhe falsas esperanças. Então tens que o fazer na perfeição. | Open Subtitles | إنها تعطيهم أملٌ زائف، لذا يجب عليك القيام بها بكل اتقان |
Sim, sou capaz de ter uma nova esperança. | Open Subtitles | أجل ، ربما لدي أملٌ جديد الآن بما أنك ذكرت الأمر |
Se resultar, a esperança é que volte a andar. | Open Subtitles | إن نجح الأمر فهناك أملٌ في أن تمشي |
O que significa... esperança para todos nós. | Open Subtitles | .. ممّا يعني . أنّ هنالك أملٌ لنا جميعاً |
Como posso ter esperança se nem ratos se aproximam? | Open Subtitles | كيف لي أنْ يكون لي أملٌ في الحين الذي لا تقترب فيه حتى الفئران مني |
esperança em forma de combate, a batalha é o maior redentor, elementos em que os verdadeiros heróis são forjados. | Open Subtitles | أملٌ متمثّلٌ بمعركة بطوليّة فالمعركة هي الخلاص العظيم إنّها النار والبوتقة التي يتشكّل فيها الأبطال الحقيقيّون |
Mas serão como a maioria das pessoas, sedentos de esperança num mundo frio e dispostos a acreditar em tudo. | Open Subtitles | يائسون، ولديهم أملٌ قليل في عالم ليس لديه شيء ومستعدين لتصديق أيّ شيء |
De cada vez, um pouco de esperança, muito sangue. | Open Subtitles | كل مرةٍ، أملٌ ضَئيلٌ، وكثيرٌ مِن الدماءِ. |
A esperança é que as marcas levem para uma estrada com câmaras. | Open Subtitles | وكلنا أملٌ في أن تقودنا آثارُ العجلاتِ إلى طريقٍ ذو كاميراتُ مراقبةٍ |
Se este era mesmo o caso, há pouca esperança de haver... sobreviventes entre os 1 00.000 habitantes da cidade. | Open Subtitles | ،إذا كانت هذه هي القضية ...فهناك أملٌ يُذكر في العثور على أيٌ ناجين من سكان المدينة الذي يبلغ عددهم 100.000 نسمة... |
Ainda há esperança para a orla costeira. | Open Subtitles | ثمّة أملٌ للواجهة البحرية لحد الآن. |
De que existe esperança. Para uma criança, Jack, a mãe significa vida. | Open Subtitles | "هنالك أملٌ يا "جاك الأم بالنسبة للطفل، تساوي الحياة |
Parece que você pertence-me. Essa esperança de viver. Que nome devo dar a esse sentimento? | Open Subtitles | تبدين كذاتي، أملٌ للحياة" "أي اسم يتعيّن أن أسميكِ إياه؟ |
Mas há esperança, pelo menos na Gâmbia. | Open Subtitles | "ولكن هنالكَـ أملٌ, على الأقلِ في "غامبيا |
Ainda há esperanças para si, Soldado. | Open Subtitles | ثمّة أملٌ لك أيّها الجنديّ أملٌ يتمثّل بمعركة بطوليّة |
Tenho esperanças até para o meu estúpido filho, Ícaro. | Open Subtitles | و حتى أنا لدي أملٌ بإبني (الأحمق (إيكاروس |
E, Turk, o mais importante é não lhe dar falsas esperanças. | Open Subtitles | و(تيرك), أهمّ شيء.. لا تعطِه أيّ أملٌ زائف! |