"أمل ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • espero que
        
    • espera que
        
    • esperava que
        
    • esperança de
        
    espero que seja do lado bom da próxima vez. Open Subtitles أمل ان تكون في الجانب الجيد في المره القادمه
    espero que o bom polícia e o mau polícia resulte. Open Subtitles أمل ان تنجح وصلة الشرطي السيء و الشرطي الجيد
    espero que me ajudes a descobrir o que ele anda à procura. Open Subtitles أمل ان تكون قادرا على مساعدتي في اكتشاف عن ماذا يبحث؟
    Sou uma senhora que espera que haja macarrão com queijo no "buffet". Open Subtitles أنا سيدة أمل ان تكون هناك المعكرونة بالجبن في ذلك بوفيه
    E esperava que tivesses bebido um pouco mais de vinho antes de te perguntar isto, mas preciso que assines o arrendamento conjuntamente. Open Subtitles و كنتُ أمل ان تشرب القليل من النبيذ قبل ان أسألك , هذا اريدك ان توقع عقد الايجار
    O meu grupo tem trabalhado com colonizadores alienígenas, facilitando programas dando-nos acesso ao vírus, na esperança de desenvolver uma cura. Open Subtitles مجموعتي تعمل مع المستعمرين الغرباء لتسهيل البرامج للوصول إلى حل لهذا الفيروس على أمل ان نتوصل لعلاج
    Seja ela quem for, espero que tenha valido perderes o sono. Open Subtitles مهما كانت هي، أمل ان تستحق خسارتك لفترة النوم هذه.
    espero que nada mais se perca no nevoeiro. Open Subtitles أمل ان لا أحد غيرهم ضل طريقه . هناك في الضباب
    espero que os resultados das análises nos digam mais sobre a função deste objecto. Open Subtitles على أمل ان تعلمنا النتائج أكثر عن هذا الجهاز
    espero que vocês os 12 dêem. Open Subtitles وانا على أمل ان ال12 عضو منكم يهتموا بذلك
    Pá, espero que tenhas dado o troco. Open Subtitles . أمل ان تكون حصلت على شىء جيد مقابل هذة
    E até reaparecer, estou aqui como amigo, neste tempo que espero que não seja muito stressante. Open Subtitles وإلى أن يظهر ثانيةً أنا هنا بصفتي صديق في هذا الوقت على أمل ان لا يكون وقتاً مجهِداً
    espero que esse comentário sobre as mulheres não a tenha ofendido. Open Subtitles أمل ان التعليق عن النسوة لم يكن مهينا لك
    espero que o peguemos antes que haja outra. Open Subtitles حسنا أمل ان نمسكه قبل ان تكون هناك ضحية اخرى
    Estamos a atirar de dois ângulos diferentes... mas espero que acabemos do mesmo lado. Open Subtitles حسنا نحن ننطلق من مكانين مختلفين لكن على أمل ان ننتهي في نفس المكان
    E espero que descubra o que aconteceu ao Mr. Sanchez. Open Subtitles و أمل ان تتمكن من معرفة ما حصل للسيد سانشيز
    - espero que faça sentido. Open Subtitles أمل ان تتمكنوا من ان تجدوا امرا منطقيا أكثر مني
    espero que ela engorde e saia de lá toda despedaçada. Open Subtitles أمل ان تقوم بالتدرب لكي تكون مليئة بالعضلات عندما تخرج
    Eu até estava à espera que ela me pedisse para sair, mas as coisas não seguiram esse caminho, por isso... Open Subtitles لقد كنت أمل ان تطلب مني الخروج معها لكن الأمور لم تتطور على ذلك النحو ولذلك
    Em breve, perderás a ambição e vagueias pela vida à espera que alguém te dê um diploma de "Mulher de". Open Subtitles قريباً ستفقدين كل الطموح إنك فقط ستنجرفين خلال الحياة على أمل ان يعرض عليك أحدهم درجة مقبول
    esperava que Lara pudesse ir no sábado, porque é o dia, do baile da formatura. Open Subtitles لكنني كنت أمل ان تتمكن لارا من القدوم يوم السبت لأن ذلك هو موعد حفل التخرج
    Hoje em dia, com a melhora de atitudes em relação á conservação da natureza, há uma esperança de que os restantes 1.600 pandas selvagens tenham algumas chances melhores de sobreviverem. Open Subtitles اليوم بتحسين الموقف نحو حماية الحياة البرية، هناك أمل ان يوجد 1,600 باندا برية له فرصة بالبقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus