| E agora vou negar-lhe os seus desejos, a começar pela bússola. | Open Subtitles | و الآن سأحرمها مِنْ أمنياتها بدءاً بالبوصلة |
| Agora, apesar dos seus desejos, falava-se ainda mais de si. | Open Subtitles | بغض النظر عن أمنياتها تلك، ازداد الحديث عنها بين الناس |
| Toda menina tem de casar um dia Mas isso não significa que seus desejos não se cumpram! | Open Subtitles | على كل فتاة أن تتزوج يوما ما ! لكن هذا لا يعني أن أمنياتها تبقى غير محققة |
| O que queremos, não pode ser obtido até termos a lâmpada do Génio e até a rapariga ter feito os seus desejos. | Open Subtitles | لا يمكن تحقيق ما أردناه قبل أنْ نحصل على قارورة المارد... و تطلب الفتاة أمنياتها |
| "teriam respondido a todos os seus desejos. | Open Subtitles | "سيجيب كل أمنياتها |
| Ela foi forçada a pedir os seus desejos, e agora, o Jafar... | Open Subtitles | أُرغمت على طلب أمنياتها -وبالتالي فإنّ (جعفر) الآن ... |