Os registos médicos confirmaram que a mãe deles tinha cancro. | Open Subtitles | السجلات الطبية تؤكد بأن أمهم كانت تعاني من السرطان |
Conheço essas miúdas há bastante tempo, antes de haver qualquer coisa entre mim e a mãe delas. | Open Subtitles | انا اعرف هؤلاء الفتيات منذ فترة طويلة قبل أن يحصل شيء بيني و بين أمهم |
Eu não quero que os nossos filhos venham "manchados"... porque a mãe deles resolveu dar umas "voltas" na faculdade. | Open Subtitles | لا أريد أن يكون أطفالنا القادمون مصابون بالأمراض لأن أمهم عبثت ذات مرة فى الكلية |
A gente sempre culpa aos pais... como se ao dar-lhes sua mãe o peito, suas vidas teriam sido diferentes. | Open Subtitles | عادة يلوم الناس أبنائهم وكأن أمهم قد أرضعتهم وأن حياتهم قد تكون مختلفة |
Os miúdos não passam sem ver as mães? | Open Subtitles | أليس جميع الأطفال في إنجلترا يحبون البقاء مع أمهم طوال الوقت |
a mãe, uma mulher muito corajosa, não acreditou. Os sintomas não condiziam. | TED | أمهم كانت امرأة شجاعة لم تصدق أن الأعراض كانت متطابقة، ومن خلال بعض الجهود البطولية والكثير من البحث على الانترنت، |
Era tão protetor e carinhoso com esses bebés que o santuário acabou por ter que os separar porque ele era demasiado protetor e tinha medo que a mãe pudesse magoá-los. | TED | في الواقع، كان حنونًا وحاميًا لأولئك الصغار حتى أن الملجأ اضطر أخيرًا لأن يأخذوهم منه لأنه كان يبالغ في حمايتها، فكان قلقًا من أن أمهم قد تؤذيهم. |
a mãe tentou salvá-las, e morreram todas. Os cadáveres foram achados depois. | Open Subtitles | أمهم حاولت أن تنقذهم ولكن سحبت للأسفل بواسطة الدوامات |
Choram até adormecerem, os pobres órfãos, porque perderam a mãe, há uns anos, e agora estão sozinhos. | Open Subtitles | تيتّم الأولاد وأصبحوا بمفردهم لأنهم فقدوا أمهم قبل سنوات والآن هم بمفردهم |
E tem de ser uma conta a que a mãe deles tenha acesso. | Open Subtitles | وأريد ذاك النوع من الحساب التي تستطيع أمهم الوصول إليه |
Não tinha muito a dar ao grupo, por isso tornei-me a mãe deles. | Open Subtitles | لم يكُن لديّ شيء يُذكر لأقدمه لهذه المجموعة لذا أظنني نوعًا ما صرت أمهم الروحيّة. |
Mesmo que seja triste para os meus amados filhos, estou a divorciar-me da mãe deles. | Open Subtitles | حزانى كما هو الحال بالنسبة لأولادي قُمت بتطليق أمهم |
Deixei-os na floresta com a mãe deles e a família quando tudo começou. | Open Subtitles | هل يعرف الجميع؟ تركتهم في الخارج على المحك مع أمهم وأفراد من العائلة عندما بدأ كل هذا |
Os teus filhos fazem ideia de como a mãe deles é uma mulher rija? | Open Subtitles | هل لدى أطفالكِ أدنى فكرة بأن أمهم صلبةً عنيفة؟ |
a mãe delas está no hospital, por isso achei por bem dar-lhes umas pequenas férias. | Open Subtitles | أمهم في المشفى، لذا فكرتُ بإعطائهم راحة من ذلك |
Mostre interesse ou a mãe delas ficará muito ofendida. | Open Subtitles | ألديك إهتمام او أمهم الشغوفة ستكون مُستائة. |
sua mãe estica as pernas depois de 5 meses sob a neve. | Open Subtitles | أمهم تمدد رجليها بعد خمسة أشهر من البقاء تحت الجليد. |
Deviam crescer a saber o quanto as mães as amam. | Open Subtitles | يجب أن ينمو وهم يعرفون مدى حب أمهم لهم |
São de boa colheita. Pelo lado da mãe, claro está. | Open Subtitles | حسناً إنهم من سلالة جيدة من ناحية أمهم بالطبع. |
- Em paz? Os meus filhos ficaram sem mãe por causa do pai deles! | Open Subtitles | انها غلطة والده الذي جعل أطفالي يفقدون أمهم |
No entanto, a progenitora tem de mantê-las cá fora e activas. | Open Subtitles | و لكن علي أمهم أن تبقيهم نشطاء و في الخارج. |