"أموالا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dinheiro
        
    Quanto mais dinheiro damos aos pobres. e mais provas arranjamos de que isso resulta, mais temos que repensar tudo o resto que doamos. TED كلما أعطينا الفقراء أموالا أكثر، وكلما حصلنا على أدلة أن هذا الأمر ناجح، كلما أعدنا النظر في كل شيء آخر نمنحه.
    Quem leva tanto dinheiro numa mala à meia noite? É verdade! Open Subtitles من قد يحمل أموالا كهذه في حقيبة في منتصف الليل؟
    Todos foram contratados pela Atama Security, juntaram dinheiro para deixar o País, e nunca mais se ouviu falar deles depois de chegarem ao Dubai. Open Subtitles تم توظيفهم جميعا من قِبل أتاما الأمنية و تلقوا أموالا قبل مغادرتهم البلاد و لم يسمع عنهم شيئ بعد وصولهم إلى دبي
    Orçamentos do estado são muito, muito dinheiro Eu vou mostra-vos os números sujeitos a um controlo muito pequeno. TED ميزانية الولايات تمثّل أموالا طائلة وضخمة -- سأعرض عليكم الأرقام-- التي تجد القليل من العناية والاهتمام
    Gastamos uma quantidade enorme de dinheiro para garantir que não morremos em acidentes de avião, e não gastamos quase nada a este respeito. Mesmo assim, podemos evitar isto totalmente. TED إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب.
    Dão-lhe algum dinheiro para comprar roupas novas e dinheiro para mandar à família. TED لقد تلقّى بعض الأموال ليشتري بها ملابس جديدة لنفسه، أموالا ليرسلها لعائلته.
    Já demos dinheiro a 35 000 pessoas de áreas rurais do Quénia e do Uganda em pagamentos únicos de mil dólares por família. TED أرسلنا أموالا نقدا إلى 35000 شخص في أنحاء القرى في كينيا وأوغندا على دفعات فردية بقيمة 1000 دولار للأسرة الواحدة.
    Porque, quando geramos muito dinheiro a vender princesas a meninas, também vamos querer fazer muito dinheiro com os meninos. TED بمبلغ 4.5 مليار دولار. لأنه عندما تحقق أموالا كثيرة عن طريق بيع الأميرات للفتيات،
    Não sei quantos, mas foram eles... que receberam o dinheiro do fundo. Open Subtitles أنا لا أعرف عددهم و لكن هؤلاء الرجال الذين تحت إمرة ميتشيل تلقوا أموالا من الميزانية السرية
    Mas o dinheiro também é necessário para a eleição entenderam. Onde vamos arranjar dinheiro? Open Subtitles لكن نريد أموالا من أجل الحملة الأنتخابية صح فمن اين نأتى بها ؟
    Porque és um idiota avarento... e dás-me mais dinheiro que qualquer outro. Open Subtitles لأنك طماع لعين وسوف تحصل على أموالا أكثر من أى أحد أخر
    O receio de ver o trabalho encarregado a outras pessoas e a consciência de que perderiam todo esse dinheiro adicional produziu uma abrupta mudança de ideias. Open Subtitles التهديد الحاصل من أن يأخذ شخصا آخر عملهم و حقيقة أنهم قد يخسرون أموالا زائدة أنتج تغيير مفاجئ في القلوب
    Tinham dinheiro aos montes, não precisavam de pagar cauções. Open Subtitles جنيتم أموالا كثيرة ولم تكونوا بحاجة لأموال دفع الكفالات
    Se aceitar o teu produto fraco, ganharei menos dinheiro. Open Subtitles و لو أخذت بضاعته الضعيفة فسأجني أموالا أقل أتفهم ما أقول ؟
    Tudo o que vai fazer, é obrigar-nos a gastar dinheiro que nos faz falta. Open Subtitles سيُكلفنا أموالا نحتاجها في الإنتخابات العامّة
    Recebeu muito dinheiro pela sua aparição em A Current Affair, não recebeu? Open Subtitles من مقطع أو.جي سيد كايلين, تدر أموالا كثيرة لمجرد ظهورك في قضية شائكة, أليس كذلك ؟
    Nós vamos ter mais dinheiro do que o Pai conseguiu ganhar. Open Subtitles وهذا ما سيُدِر علينا أموالا أكثر مما جناه أبي في حياته
    Estamos a ser pagos em dinheiro para não deixar qualquer rasto. Open Subtitles ولقد دُفع لنا جميعا أموالا مُعفاة من الضرائب فى محاولة لعدم ترك أى بصمات
    Sabemos que recebestes dinheiro quando estivestes na prisão, para vossa ajuda. Open Subtitles نحن نعلم أنك قد إستلمت أموالا, في حين كنت سجينة للتخفيف عنك
    Qual das damas de Sua Majestade vos enviou dinheiro ou promessas de ajuda? Open Subtitles أي من سيدات غرفة صاحبة الجلالة بعثت لك أموالا أو وعودا بالإغاثة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus