"أموالاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • fundos
        
    • dinheiro
        
    • pagar
        
    • ganhar
        
    • fortuna
        
    O nosso investigador fez-se passar por um ministro africano que pretendia movimentar fundos suspeitos para os EUA para comprar uma casa, um iate, um avião a jato. TED تظاهر بأنه وزير أفريقي وأنه يريدُ نقل أموالاً مشبوهة إلى الولايات المتحدة لشراء منزل ويخت و طائرة.
    Para forjar correctamente uma morte são precisos fundos ilimitados, amigos em cargos influentes, e um cadáver. Open Subtitles لتزييف موتكِ من المحتمل أنكِ تحتاجين ... أموالاً لا حصر لها وأصدقاء في مناصب عُليا ... وجثة إحتياطية
    Queres dizer que há realmente pessoas que pagam bom dinheiro por lixo? Open Subtitles أتقصدين أن هناك أناس مستعدون أن يدفعوا أموالاً طائلة مقابل النفايات؟
    E depois abri o armário e tinha lá dinheiro. Open Subtitles ثم فتحت الخزانة و وجدت بها أموالاً كثيرة
    - Não é preciso... Não tens de me pagar nada. Open Subtitles لا حاجة لذلك، ليس عليكِ أن تدفعي لي أموالاً
    Porque conseguiria ganhar muito mais sendo Doutor ou como... atleta profissional. Open Subtitles بسبب بوسعي أن أجمع أموالاً مثل الطبيب أو اللاعبين المحترفين.
    Eu poderia gastar uma fortuna e não ficar tão bonita. Open Subtitles قد صرفت أموالاً طائلة، و لم أبدو بنصف جمالكِ.
    Tenho documentos comigo que provam que esta mulher, a vossa Presidente, roubou fundos da cidade, para construir para si própria uma casa sumptuosa na floresta. Open Subtitles أحملُ في يدي وثائقَ تثبتُ أنّ هذه الامرأة، عمدتكم... سرقَتْ أموالاً من مدينتكم لتبني لنفسها منزلاً فارهاً في الغابة.
    Morty Seinfeld tem andado a desviar fundos. Open Subtitles (مورتي ساينفيلد) يسرق أموالاً من الخزينة
    A SHIELD tem provas de que anda a desviar fundos para uma conta offshore de pessoas muito más. Open Subtitles لدى (شيلد) أدلة بأن شركتك تحوّل أموالاً لحساب بنكي خارج البلاد لمصلحة أشخاص سيئين جداً
    Sairá dentro de alguns meses. A Mna. Thorne também transferiu fundos para a sua conta na prisão, para a aquisição de produtos de higiene pessoal. Open Subtitles الآنسـة (ثـورن) حولت لك أموالاً في حساب المقصف لتغطيـة مستحضراتك التجميلية
    O Wexler vai unir dois dos seus fundos. Open Subtitles (وكسيلرز) دمجوا شركتين معـًا، هنالك أموالاً طائلة
    Angariação de fundos para a campanha. Open Subtitles -باك" لجمع التبرّعات" . -ستُمطر السماء أموالاً .
    Despejo de lixo ecológico. Que merda é essa? Custa muito dinheiro. Open Subtitles إدارة الحفاظ على البيئة مِن المُخلفات الكيميائية تكلفنا أموالاً طائلة.
    Fazer uma nova identidade custa dinheiro. Por isso, seguimos o dinheiro. Open Subtitles الأمر يكلف أموالاً للحصول على هوية جديدة لذلك سنتتبع المال
    Abastece o carro dos amigos e eles dão-te o dinheiro. Open Subtitles حسناً، أنت تُعبّئ سيّارات أصدقائك، وهُم يعطونك أموالاً نقديّة.
    Para. Acabei de dizer que os imigrantes ilegais custam dinheiro. Open Subtitles توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً.
    Quando pedimos dinheiro emprestado, temos de pagar mais de volta do que o montante pedido, o que significa que nós estamos novamente a criar dinheiro a partir do nada, que por sua vez tem de ser pago criando ainda mais dinheiro. Open Subtitles عندما تقترض نقود، يجب عليك إعادة أكثر مما قمت بإقتراضه، مما يعني أنك أنت بدورك تخلق أموالاً من العدم
    Ganham mais entregando-nos às autoridades do que o que lhes poderíamos pagar. Open Subtitles لأنهم سيجنون أموالاً أكثر من تسليمنا للسلطات مما سنعطيهم إياه فى المقابل
    Não está aqui para isso, mas para forçar o meu cliente a pagar. Open Subtitles إنكَ لستَ هنا لأجلِ ذلك التقرير. إنكَ هنا لكيّ تأخذ أموالاً طائلةً من عميلي بشكل إجباريّ.
    que depois, por sinal, vai ganhar mais. TED إذاً من الذي، بالمناسبة، سيواصل ويجني أموالاً أكثر.
    Se lhe dissesse que lhe vamos dar uma fortuna enorme, por ser tão generoso, deixaria de ser um segredo. Open Subtitles لو أخبرتك بأننا سنعطيه أموالاً كثيرةً لأنه كريمٌ جداً، فلن يبقى الأمر سراً بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus