"أموالهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • o dinheiro
        
    • dinheiro deles
        
    • seu dinheiro
        
    • do dinheiro
        
    • pagos
        
    • próprio dinheiro
        
    • o seu
        
    Podemos gozar na cara deles, enquanto lhes ficamos com o dinheiro. Open Subtitles يُمكننا أن نسخر منهم على مسمعٍ منهم بينما نسلبهم أموالهم
    Dão-nos o dinheiro porque a primeira coisa que Deus me disse foi, Open Subtitles إن الناس يهبوننا أموالهم لأن أول ما قاله لي الرب كان:
    Estão com ele até que consigam o dinheiro da carga perdida. Open Subtitles إنهم يحتجزونه حتى يحصلوا على أموالهم من أجل الشحنة الضائعة.
    Portanto, acho que é meu dever ver como gastam o dinheiro deles. Open Subtitles على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم.
    E há algo de que Chicago gosta acima de tudo que é do dinheiro deles. Open Subtitles وهناك شيئا واحدا تحبه شيكاغو أكثر من أى شيئ وهو أموالهم
    E podiam reinvestir o seu dinheiro, podendo financiar novas ideias mais rapidamente. TED وبإمكانهم أخذ أموالهم وإعادة استثمارها، من الممكن تمويل أفكار جديدة أسرع.
    Oh, então dizem às pessoas onde colocar o seu dinheiro, e são pagos quer elas ganhem ou percam, huh? Open Subtitles اذا أنت تقول للناس أين يضعون أموالهم و يقومون بالدفع لك, سواء أخسروا أم ربحوا, أليس كذلك؟
    Ele matou todas as pessoas por causa do dinheiro delas. Open Subtitles هو فقط قام بقتلهم من أجل الحصول على أموالهم
    O importante é que conseguem o dinheiro e nós finalmente vamos cantar a nossa música na TV! Open Subtitles أهم شئٍ هو أن يحصلوا على أموالهم وستتاحُ لنا الفرصةُ أخيراً للغناء مباشرةً في التلفزيون
    Umas pessoas farão como de costume. gastarão o dinheiro com elas, outras pessoas vão dar o dinheiro, medir a sua felicidade e ver se, de facto, ficam mais felizes. TED و أن يصرفوا أموالهم على أنفسهم و لنجعل بعض الناس يهبونه للغير و لنقس سعادتهم و لنر ما إذا صاروا ، فعلا ،أكثر سعادة
    Por isso, investiram todo o dinheiro nisso. A barra azul, tamanho da sala, está a empurrar os custos para cima. TED لدى استثمروا كل أموالهم في ذلك والشريط الأزرقالخاص بحجم الأقسام يزيد من التكلفة.
    E ele: "É o sítio onde os brancos têm o dinheiro todo." TED قال: "إنها ذلك المكان الذي يضع فيه الأناس البيض كل أموالهم."
    Que têm de esperar e economizar o dinheiro antes sequer de pensar numa casa decente? Open Subtitles أنهم يجب أن ينتظروا ويوفروا أموالهم قبل أن يفكروا حتى في مسكن محترم
    Ela ganhou todo o dinheiro deles, não sobrou nada. Open Subtitles لقد كسبت كل أموالهم و لم يتبق شيء
    Os meus amigos aparecem, trazem o dinheiro deles, perdem o dinheiro deles. Open Subtitles يأتي أصدقائي يحضرون أموالهم يخسرون أموالهم
    Da última vez que chequei os americanos pagam nosso salário por que não tentamos fazer o dinheiro deles valer a pena? Open Subtitles آخر مره تحققت فيها أن الشعب الأمريكي يدفع راتب كل منا لماذا لا نحاول فحسب أن نرد إليهم ثمن أموالهم
    Estão arruinadas financeira e emocionalmente porque deram todo o seu dinheiro e a sua fé a essas pessoas. TED محطمين ماليا وعاطفيا لأنهم أعطوا أموالهم وإيمانهم لهؤلاء الناس.
    Toda a cidade nos trouxe o seu dinheiro. Open Subtitles أظنّ بأن البلدة بأكملها قد أودعوا أموالهم
    As pessoas querem algo em troca do seu dinheiro. Open Subtitles الناس يريدون الحصول على شيء في مقابل أموالهم و لهذا نُُصِّر دائما
    Andamos a investigá-lo há 5 anos. Quando morrem, ele apropria-se do dinheiro. Open Subtitles لقد كُنا نحقق عنه بما يقارب خمسة أعوام نحنُ نعتقد بأنه عندما يموتون, هو يأخذ أموالهم.
    A minha sogra fingia que estávamos unidos na guerra, mas os favorecidos continuavam a colher o seu próprio trigo e a contar o seu próprio dinheiro e a mandar para o inferno todos os outros. Open Subtitles والدة زوجي كانت تتظاهر بأننا متحدين في الحرب لكن الأثرياء كانوا مستمرين بحصد أرباحهم و عد أموالهم متجاهلين كل الأخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus