A minha mãe diz que indo embora seria uma perda de dinheiro. | Open Subtitles | لا أعلم.أمي تقول لي أنها مضيعة للوقت وخصوصاً أنك سوف تغادرها. |
Agora até A minha mãe diz que o Profeta tem muitas falhas. | Open Subtitles | الآن، حتى أمي تقول أن المتنبئ اليومي يقول أشياء غير واقعية |
A mãe diz que devias usar este tempo para pensar. | Open Subtitles | أمي تقول عليك أن تستفيد من هذا الوقت للتفكير |
A mãe diz que uma faca debaixo da cama diminui a dor. | Open Subtitles | كانت أمي تقول إن و ضعتِ سكيناً تحت الفراش فسوف يقطع الألم |
"A mãe disse que eu não conseguia parar de sorrir por todo aquele dia." | Open Subtitles | أمي تقول بأني لم أستطع التوقّفْ عن الإبتِسام طِوال اليوم |
Obrigado por ter pago a fiança. A minha mãe disse que lhe pagava. | Open Subtitles | شكراً لك على إطلاق سراحي أمي تقول بأنها سترد لك صنيعك |
A mamã disse que lhe comprou um apartamento. | Open Subtitles | أمي تقول أنها استطاعت أن تشتري بأرباح الكتاب شقـة |
A minha mãe diz que não devemos estalar os dedos. | Open Subtitles | أمي تقول أنه ليس من المفروض أن نطقطق مفاصلنا |
A minha mãe diz que darei valor a isto quando crescer. | Open Subtitles | أمي تقول أني سوف أسعد بذلك عندما أتقدم في العمر |
A minha mãe diz que devo concentrar-me em aprender a lida da casa em vez de passar tanto tempo agarrada aos livros. | Open Subtitles | أمي تقول أني يجب أن أركز على التعلُم لأتدبر شؤون المنزل عوضاً عن الانكباب بكثرة على الكتب |
Eu sei que A minha mãe diz que sou muito dramática, mas desta vez é a sério. | Open Subtitles | أنا أعلم أن أمي تقول أنني أبالغ في ردات فعلي لكن في هذا الوقت أنا جدية |
A minha mãe diz que eu não tenho que trabalhar, excepto na minha cabeça. | Open Subtitles | أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه. |
A minha mãe diz que ter um bebé é a coisa mais difícil do mundo. | Open Subtitles | أمي تقول أن الولادة هي أصعب شيء على الإطلاق |
A mãe diz que não suporta ensinar piano com ele todo desafinado. | Open Subtitles | أمي تقول بأنها لا تستطيع تحمّل ...تعليم البيانو .ونغمته غير مضبوطة |
Por acaso, para dizer toda a verdade, A mãe diz que a maioria das pessoas só diz disparates que não valem a pena ser ouvidos. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم كل الحقيقة أمي تقول أن أكثر الناس يتكلمون كلام تافه لا يستحق أن يُسمع |
Então, bróculos, A mãe diz que tu és muito bom para mim. | Open Subtitles | حسنا ايها القرنبيط أمي تقول أنك مفيد جدا لي |
A mãe disse que não havia uva suficiente, por isso está misturado com cereja. Está bem? | Open Subtitles | أمي تقول أنه لا يوجد عنب بما فيه الكفاية، لذا أحضرت بعض الكرز، هل هناك مشكلة؟ |
A mãe disse que só a mim é que podem cortar o cabelo. | Open Subtitles | أمي تقول إنه أنا الوحيدة الذي شعري يستحق أن يقص |
A minha mãe disse que se quisesse ir ver a casa, se quisesse alguma coisa de lá, devia ir agora. | Open Subtitles | أمي تقول أذا أردت أن أري المكان .... و أري أذا أردت شيئا منه يجب ان أذهب الأن |
Ia ser o Som da Música, mas A minha mãe disse que as crianças são muito novas para os nazistas. | Open Subtitles | سوف يكون صوت موسيقى لكن أمي تقول أن أبنائها صغار على النازيين |
A mamã disse que iam dar-te uma medalha. Estou orgulhosa de ti. | Open Subtitles | أمي تقول بأنهم سيقدمون لك وسام أنا جداً فخورة بك |
A mamã diz que é por sua causa que ele chega tarde a casa todas as noites... | Open Subtitles | أمي تقول أنك السبب في حضوره متأخرا كل ليلة |
A minha mãe dizia sempre que a diferença entre a rotina e a sepultura é de poucos centímetros. | Open Subtitles | كانت أمي تقول دائماً أن الفرق الوحيد بين الشق و القبر هو بضعة إنشات |
Mamãe disse que nunca dançou tão bem como ontem à noite! | Open Subtitles | أمي تقول أنك لم ترقصي مثلما رقصتِ ليلة أمس! |
Quando aterrei, recebi um e-mail da minha mãe a dizer que ela e o teu pai nunca iam ficar juntos. | Open Subtitles | عندما نزلتُ من الطائرة, وصلتني رسالة بالبريد ... الإلكتروني من أمي تقول أنها ،و أبيك لن يكونا معاً لا الآن و لا أبداً |