"أم لأنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou porque
        
    Não podes dizer porque não sabes ou porque não podes dizer? Open Subtitles لا تستطيعين القول لأنكِ لا تعرفين أم لأنكِ لا تستطيعين؟
    Voltaste para a prisão por azar ou porque lá fora eras muito fraca para seres levada a sério? Open Subtitles هل عدتِ إلى السجن بالخطأ أم لأنكِ ضعيفه فالخارج ليأخذك أحداً بمحمل الجدية
    Porque já é tarde, ou porque tu não queres? Open Subtitles بسبب تأخر الوقت أم لأنكِ لاتريدين مني القدوم معك؟
    Não participas, porque não queres mesmo ir... ou porque és demasiado tímida? Open Subtitles ... أنتي لا تنضمين إلى ذلك لأنكِ حقا لا تريدين أم لأنكِ خجولة جدًا؟
    - Está a perguntar porque se preocupa ou porque quer decidir se confia ou não na opinião dele? Open Subtitles أتسألين لأنكِ تهتمين - أم لأنكِ تودين معرفة إن كنا سنثق برأيه؟
    Para impressionar um idiota fala barato que acabaste de conhecer... ou porque querias ser como o teu pai? Open Subtitles لتبهري ثرثار متحاذق التقيته لتوكِ... أم لأنكِ أردت أن تغدي مثل والدكِ؟
    Porque não têm ou porque tu não queres? Open Subtitles لأنهم لا يملكونها أم لأنكِ لا تريدينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus