Não te zangues, sei que nunca falámos sobre, não ver outras pessoas. | Open Subtitles | لا تغضبي، أعرف أننا لم نتكلم عن عدم مقابلة أناس آخرين |
Tenho a certeza de que há outras pessoas aqui que poderiam... | Open Subtitles | أنا متأكّدة بإن هناك الكثير من أناس آخرين يمكنهم أن.. |
As palavras de outras pessoas, a dizerem-te o que fazer? | Open Subtitles | هذا كلام أناس آخرين يخبروك ما يتوجب عليك فعله |
Sente-se culpada, mas sentir-se-á pior se guardar segredos e mais pessoas morrerem. | Open Subtitles | أنتِ تشعرين بالذنب , ولكنكِ ستشعرى بما هو أسوأ لإبقائكِ أسرار , قد تتسبب فى نوت أناس آخرين. |
Mas se não, dou a minha palavra que mais pessoas morrem. | Open Subtitles | ولكن إن لم تفعلي.. فوعد مني أناس آخرين سيموتون |
Pensámos no que aconteceria se as pessoas gastassem mais dinheiro com os outros, | TED | و ظننا ،أتساءل ما سيحدث إذا ما جعلنا الناس ينفقون أموالهم على أناس آخرين لذلك و عوض أن تكون معاديا للمجتمع بمالك |
Mas depois há as outras pessoas que não decidem fazer uma cirurgia facial. | TED | ولكن بعد ذلك لدينا أناس آخرين والذين لم يختاروا القيام بعملية لوجوههم. |
Em vez disso, vamos ver um filme que me fez apaixonar por mostrar filmes que vi com outras pessoas. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين |
E acho que esse momento de pensamento completamente novo talvez crie uma liberdade que se espalhe para o resto das vidas de outras pessoas. | TED | وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة ربما تخلق حرية تنتشر وتعم حياة أناس آخرين |
Alguns estão a optar por dividir casa não com familiares, mas com outras pessoas que entendem os benefícios económicos e de saúde da convivência diária. | TED | يختارُ بعض الناس تقاسم المنازل ليس مع عائلاتهم، لكن مع أناس آخرين يفهمون الفوائد الصحية والاقتصادية للمجتمع كل يوم. |
Farão o que for necessário para sobreviver, mesmo que isso signifique prejudicar outras pessoas. | TED | سيفعلون كل شئ من أجل البقاء، حتى إذا كان ذلك يعني تقويض أناس آخرين. |
Achei que, talvez antes de eu partir... poderíamos concordar em... ver outras pessoas enquanto estou fora. | Open Subtitles | أعتقد أنه قبل أن أرحل، يمكننا الإتفاق على أن مقابلة أناس آخرين بينما أنا بعيد، |
Não somos mais crianças... e é besteira achar que estando a 5000 km um do outro... não devemos sair com outras pessoas. | Open Subtitles | أعني، لسناً أطفالاً و من السخيف إعتقاد أن مسافة 3.000 ميل بيننا، و لايمكننا مقابلة و مواعدة أناس آخرين. |
Você nunca... ouviu as conversas de outras pessoas no autocarro ou no metro? | Open Subtitles | إلى محادثات أناس آخرين في الحافلة أو القطار؟ |
Mas se calhar tens de viver com outras pessoas que sejam mais como tu. | Open Subtitles | لكن ، إسمع قد يتوجب عليك أن تعيش مع أناس آخرين الذين هم مثلك تماماً |
Não faz os trabalhos de casa, só saúda a bandeira com um dedo... e volta para casa todas as noite com sangue de outras pessoas nas camisas. | Open Subtitles | يرفض أداء فروضه ولا يحيي العلم إلا بإصبع واحدة ويعود إلى المنزل كل ليلة وقميصه ملطخ بدماء أناس آخرين |
Sair e encontrar mais pessoas é tomarmos conta de nós próprios. | Open Subtitles | الخروج لإيجاد أناس آخرين هو نفسه العناية بأنفسنا. |
Era muito melhor com mais pessoas. | Open Subtitles | من الأفضل أن أكون مع أناس آخرين |
É melhor com mais pessoas. | Open Subtitles | من الأفضل البقاء مع أناس آخرين |
Observamos isto repetidamente quando as pessoas gastam com os outros em vez de o fazerem consigo. | TED | عندما نعطي الناس المال لينفقوه على أناس آخرين عوضًا عن أنفسهم |