"أنا أحتاجك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso de ti
        
    • Eu preciso
        
    • Preciso de si
        
    • Preciso que fiques com a
        
    Elas não conseguem cantar como tu. Eu Preciso de ti no coro. Open Subtitles هم لا يستطيعون الغناء مثلما تستطيعين أنا أحتاجك
    Vivo do entusiasmo. Não tires o vento das minhas velas. Preciso de ti. Open Subtitles أنا متحمس جداً, ولا تفعل ذلك بي, أنا أحتاجك
    Além disso, eu Preciso de ti forte quando chegar a altura. Open Subtitles بالأضافة، أنا أحتاجك قوية عندما يحين الوقت
    Estás a protegê-la porque tens inveja de ela ter feito o que tu não conseguiste. Eu Preciso de ti. Open Subtitles أنتِ تحمينها بدافع الغيرة لقد فعلت ما عجزتِ عنه أنا أحتاجك
    Jerry, escuta-me. Eu preciso que mantenhas o teu peso centrado! Open Subtitles جيري، إستمع لي أنا أحتاجك لإبقاء وزنك مركز
    Estou apaixonada por si. Preciso de si. Desejo-o... Open Subtitles أنا احبك ، أنا أريدك ، أنا أحتاجك
    Cliff, eu Preciso de ti. Estou no hall da ala Este. Open Subtitles كليف" , أنا أحتاجك" أنا فى الجناح الشرقى من القلعة
    Odeio quem sou quando estou contigo. Meu coração... Eu Preciso de ti. Open Subtitles أنا أكره ما أنا عليه عندما أكون معك أنا أحتاجك
    Rex, não pode sair. Preciso de ti aqui! Socorro! Open Subtitles ريكس لا يمكنك المغادرة، أنا أحتاجك هنا ساعدوني ساعدوني، أرجوكم أرجوكم افتحوا البوابة
    Agora, mais do que nunca, o país precisa de ti, Eduardo. Eu Preciso de ti. Open Subtitles الآن أكثر من اي وقت مضى البلد تحتاجك يا إدواردو ، أنا أحتاجك
    Muito bem... Preciso de ti nesta luta porque tenho que voltar para ela. Open Subtitles لا بتس، حسنا، أنا أحتاجك معي في هذه الرحلة ﻷنه علي العودة إليها
    Sinto a tua falta. Mais do que isso, eu Preciso de ti. Open Subtitles أنا أفتقدك وأكثر من ذلك، أنا أحتاجك
    Eu Preciso de ti e custa-me aceitá-lo, mas é muito mais fácil do que imaginar a vida sem ti. Open Subtitles أنا أحتاجك. ذلك حقاً شيئ صعب عليّ لأقبله... ولكن هذا أسهل كثيراً من تخيل حياتي بدونك.
    Sinto a tua falta. Mais do que isso, eu Preciso de ti. Open Subtitles أنا أفتقدك وأكثر من ذلك، أنا أحتاجك
    Não me obrigues a dizê-lo. Merda, pá, Preciso de ti aqui. Open Subtitles لا تجعلني أقولها حسنا أنا أحتاجك هنا
    "Nós" precisamos de ti. Nem consegues dizer "eu Preciso de ti", pois não? Open Subtitles نحن نحتاجك "أالا تستطيع قولها "أنا أحتاجك
    Preciso de ti no laboratório para completar o lote. Open Subtitles أنا أحتاجك في المعمل لتنهي الطبخ.
    Preciso de ti aqui. Open Subtitles الأمور أصبحت سيئة و أنا أحتاجك هنا
    Vamos, princesa! Preciso de ti lá fora. Open Subtitles لنذهب أيتها الأميرة أنا أحتاجك خارجاً
    E Preciso de si. Open Subtitles أضافة لذلك , أنا أحتاجك , حسناً ؟
    Preciso que fiques com a Tasha, a viver connosco. Open Subtitles أنا أحتاجك لتأخذ تاشا لتعيش معنا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus