Temo que isso possa voltar a acontecer e eu e eu não fui responsável de modo algum. | Open Subtitles | أنا أخشى أن يحدث هذا ثانية و لم أكن مسؤلا |
Dito simplesmente, Temo que amanhã já não exista. | Open Subtitles | بلقة الإنسان العادي. أنا أخشى أن الغد ربما لم يعد موجوداً |
Olha, Temo que os específicos dessa tareia em particular estejam um pouco confusos. | Open Subtitles | إنظري، أنا أخشى أن التفاصيل في هذه الحادثة سريّة قليلاً |
Receio que o termo "amigo mútuo" seja desnecessário ao contexto. | Open Subtitles | أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة |
Tenho medo que algo de terrível tenha acontecido, e Receio que eu tenha algo a ver com isso. | Open Subtitles | أنا أخشى أن شيئاً مكروها قد أصابها وأخشى أنها ربما تفعل شيئاً ما قد يعرضها لذلك |
Tenho medo de perder o controle da minha vida, por isso eu corto. | Open Subtitles | أنا أخشى أن أفقد التحكم في حياتي لذا .. أنا أقطع.. ـ |
E Temo que me esteja gravada na mente para sempre. | Open Subtitles | و أنا أخشى أن تبقى في رأسي إلى الأبد. |
Temo que a Sandra é minha assistente pessoal e portanto, é indisponível como um consorte. | Open Subtitles | أنا أخشى أن تلك السندرا هي مساعدتي الشخصية وليست متوفرة كقرينة |
Temo que mandar alguma coisa assim tão volátil... por uma Ponte Terrestre, está fora de questão. | Open Subtitles | أنا أخشى أن إرسال مثل هذا الجهاز المتفجر من خلال جسر الأرض غير وارد على الإطلاق. |
Não sei o porquê, mas o sistema de segurança inteiro desligou-se, e temo... que a exposição fosse destrancada. | Open Subtitles | لاأعلم لكن النظام الأمني هنا تم إطفائه بالكامل و أنا أخشى أن المعارض غير مغلقة |
Isaac, Temo que Sr. Hooke exija um reconhecimento no prefácio de seu terceiro volume. | Open Subtitles | إسحاق, أنا أخشى أن هوك يطلب شكراً في مقدمة الملجد الثالث لكتابك |
Temo que a sua placenta esteja fora do lugar. | Open Subtitles | و أنا أخشى أن ذلك قد حرك المشيمة من مكانها |
E com essa atitude, Receio que te vás tornar num rei deveras patético. | Open Subtitles | وبموقفك هذا أنا أخشى أن تكون ملكاً بائساً بمعنى الكلمة |
Receio que case com um europeu, e tenciono evitá-lo. | Open Subtitles | أنا أخشى أن تكون قد يتزوج واحدة من هذه الأوروبيين، وأريد لمنع ذلك. |
E Receio que os patrões dela mantenham a Wade prisioneira. | Open Subtitles | و أنا أخشى أن الناس الذين يوظفونها يحتفظون بـ وايد سجينة عندهم |
Estão a ver, se eu for atingido, mesmo com um tiro certeiro na cabeça, o dedo no gatilho irá mover-se-á, e Receio que este...este pobre rapaz aqui, e este pobre rapaz aqui ficará com um buraco no seu corpo | Open Subtitles | كما تريان.لو أنني قد أصبت حتى بإصابة نظيفة في الرأس فإن إصبعي على الزناد سوف ينطلق و أنا أخشى أن هذا.. |
Eu ouvi-o gemer, mas Receio que precisemos de si. O leilão já começou. | Open Subtitles | ولكن أنا أخشى أن نحتاجك المزاد على وشك البدء |
Tenho medo de depois ficar a pensar como seria se tivesse sido advogada. | Open Subtitles | أنا أخشى أن اتساءل ماذا سيحدث لو أصبحت محامية |
Tenho medo de o deixar sozinho. | Open Subtitles | الفرص موجودة بأن تظن# أنا أخشى أن أتركه لوحده الآن. |
Tenho medo de perder esta oportunidade. | Open Subtitles | كلا ، أنا أخشى أن نخسر هذه الفرصه |
E tudo o que mais quero é mostrar-te como eu sou, mas Tenho medo que me rejeites por não gostares do que vês. | Open Subtitles | والآن كل ما أريد فعله هو إظهار مافي أعماقي لكن أنا أخشى أن ترفضينني لأنكِ لن تحبين ما ستشاهديه |