"أنا أكره أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Odeio ter de
        
    • Eu odeio
        
    • Detesto ter
        
    • Odiaria
        
    • Odeio ver-te
        
    - Odeio ter de admitir, mas o Dr. Hodgins tem razão. Open Subtitles مهلا، أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن الدكتور هودجينز محق
    Odeio ter de partir. Odeio ter que te dizer adeus agora. Open Subtitles أوه، أنا أكره أن اغادر أنا أكره أن أقول وداعا الآن
    Odeio ter de lhe dizer, e não costumo estar errada, mas este papel, foi escrito quase de certeza, por um dextro. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى
    Eu odeio... ver que você não encontrou o que você realmente quer. Open Subtitles أنا أكره أن أرى أنك لست جيداً في ما تريده حقاً
    Eu odeio pensar que poderia ter sido se nunca tinha visto Open Subtitles أنا أكره أن نفكر ما قد تم إذا كان لدينا لم يلتق
    Detesto ter de dizer-to, mas já não és detective dos homicídios. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك هذا ، ولكن انت لست محقق جرائم قتل.
    Detesto ter que perguntar isto, mas o que é uma churrascada? Open Subtitles أنا أكره أن اسئلك ولكن ماهو الطبخ الخارجي؟
    Odiaria ficar longe de tudo, de minha casa, da turma. Open Subtitles أنا أكره أن أكون بعيداً عن المكتب الرئيسي، عن العصابة
    Odeio ver-te ir, Miguel. Também não quero que fiques maluco. Open Subtitles حسن ، أنا أكره أن تتركنا يا ميجل ولا أريدك أن تحترق أيضا
    Odeio ter de lhe dizer, e não costumo estar errada, mas este papel, foi escrito quase de certeza, por um dextro. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى
    - Não, odeio amá-la. Odeio ter de tolerar as gracinhas que ela faz. Open Subtitles أنا أكره أن على أن أتحمل ألعابها الصغيرة
    Odeio ter de interromper isto, a sério, mas temos de ir. Open Subtitles أنا أكره أن أفصل هذا أنا حقاً أكره ، لكننا يجب أن نذهب
    Odeio ter de admitir isto, mas a Susan Ross ganhou justamente. Open Subtitles أنا أكره أن أعترف بذلك ولكن سوزان روس فازت بعدل ونزاهة
    Odeio ter de interromper isto, mas o Barbas vai voltar em breve. Open Subtitles أنا أكره أن أقاطع هذا لكن (بارباس) سيعود إلى هنا قريباً
    Ah, Eu odeio fazer isso, mas eu sou do tipo pronto para ir. Open Subtitles آه، أنا أكره أن تفعل هذا، لكن أنا نوع من استعداد للذهاب.
    Eu odeio dizer isso, mas o que estamos a fazer ainda aqui? Open Subtitles أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن ما نحن لا تزال تفعل هنا؟
    Está a ser tão prestável, Detesto ter de mencionar isto. Open Subtitles .لقد كنت مفيد جدا لنا .أنا أكره أن أقول هذا
    Olha Eu... Detesto ter de te dizer, mas isto não vai funcionar. Open Subtitles أنظري ، أنا أكره أن أقول لكِ هذا لكن هذا لن يفلح
    Odiaria acordar um dia e ver que ela foi morta numa avalanche. Open Subtitles أنا أكره أن تستيقظ في الصباح و تجدها ميتة نتيجة إنهيار صخري
    Percebi isso, e Odiaria que tivessem problemas por causa disso mas sabemos que os cortes nos pés foram feitos por duas lâminas diferentes e o golpe no tálus cortou o pé direito. Open Subtitles أعرف ذلك و أنا أكره أن يؤخذ أحدٌ الى الجهد الغير ضروري لكننا نعرف أن تلك التقطعات على القدمين صنعها
    Odeio ver-te assim. Open Subtitles أنا أكره أن أراك و قد أخطأت في شيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus