E se alguma coisa lhe acontecer, é por minha causa. | Open Subtitles | وإذا ما حدث له أي شيء، فسأكون أنا السبب. |
Só não está enjaulada, agora, por minha causa. | Open Subtitles | اسمعي، أنا السبب الوحيد لعدم قبوعكِ في قفص الآن. |
Vem cá, o problema Sou eu ou és tu que estás concentrada? | Open Subtitles | يا إلهي ,هل أنا السبب أم أنك لا تحاربين بقلبك ؟ |
Hei, não Sou eu. Ela é que a ciumenta e competitiva. | Open Subtitles | مهلاً ، ليست أنا السبب هي الغيورة والقادرة على المنافسة |
E eles virão, pois, neste momento, Sou a única razão para eles terem existido. | Open Subtitles | ويجب أن يأتوا لأنني في هذه اللحظة أنا السبب لوجودهم جميعاً |
a culpa deve ser minha. Sou tão entusiasmante como uma batata. | Open Subtitles | ربما أكون أنا السبب أنا مشوق كالبطاطا المخبوزة |
Se Fui eu que a fiz sentir assim, então Sou eu que vai resolver este problema. | Open Subtitles | اذا كنت أنا السبب في جعلها هكذا ؟ سأكون اذا من سيصلح هذا |
É minha culpa que jamais saberão o resto da fórmula. E é culpa minha que Bulkhead se foi para sempre. | Open Subtitles | أنا السبب أنكم لم تعرفوا بقية المعادلة |
A droga continua a entrar por minha culpa. | Open Subtitles | . أنا السبب في جعل المخدرات تستمر بالدخول للسجن |
Não fazes nada o dia todo por minha causa? | Open Subtitles | أنا السبب في جلوسك في الأرجاء طوال اليوم دون القيام بشيء؟ |
Não sei se é porque tenho poderes ou por minha causa. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان بسبب قواي و إذا ما كنت أنا السبب |
É por minha causa que chegaram até aqui vivos! | Open Subtitles | أنا السبب الوحيد لوصولكم إلى هنا |
Sim, por um período... mas não deu certo. Não sei, se foi por minha causa... | Open Subtitles | أجل ، لفترة وجيزة ، لكن لم ينجح الأمر لا أعرف إذا كنت أنا السبب ... |
Uma parte de mim receava que fosse por minha causa. | Open Subtitles | وجزء مني كان خائفا من أكون أنا السبب |
Foi só por minha causa que chegou a ser emitido! | Open Subtitles | أنا السبب الوحيد لعرضه على الملأ. |
Não Sou eu. | Open Subtitles | بمحاولة إقناعة من الخروج من غرفة نومه لست أنا السبب |
E se não Sou eu a razão, qual é? | Open Subtitles | وإنْ لمْ أكن أنا السبب فما هو إذاً؟ |
Sou a razão destes lunáticos fazerem filas, durante dias, na porta da convenção. | Open Subtitles | أنا السبب في كون كلّ أولئك المجانين يصطفّون لأيّام خارج المُؤتمر. |
Não percebi porquê, mas fiquei com a impressão que a culpa era minha era tão deprimente. | Open Subtitles | لم أعرف لماذا لكن راودني شعور بأني أنا السبب لقد كنت محبطاً للغاية |
Fui eu que não quis usar, insisti. | Open Subtitles | أجل, أنا السبب. أصررتُ على ذلك. |
A única razão pela qual vocês foram presos, foi por minha culpa, então, deixem-me recompensar-vos. - Pára! | Open Subtitles | كنتُ أنا السبب في سجنكم لذا دعوني أعوض عن ذلك |