Eu mesmo tratei do baú ontem de manhã. Um tipo, de barba. | Open Subtitles | أنا بنفسي فحصت الصنودق هذا الصباح أحضره شخص له لحية |
Claro que não. Irei Eu mesmo. | Open Subtitles | حسناً سأذهب أنا بنفسي هذه المرة |
Eu mesmo pesquisei no Google. | Open Subtitles | لقد قمت بالبحث عنه بـ غوغل أنا بنفسي |
"eu próprio me tornei capaz de conceder animação a substâncias inertes." | Open Subtitles | أنا بنفسي أصبحت قادر على جعل الأشياء الميتة تتحرك كالكرتون |
Nunca vos irei pedir que façam algo, que eu próprio não faria. | Open Subtitles | انا لن أطلب منك فعل أي شئ لن أفعله أنا بنفسي |
E nem Eu própria acreditaria, tirando o facto de os meus filhos serem caloiros no liceu. | Open Subtitles | ولن أصدقه أنا بنفسي لولا أن أولادي بالسنة الثانية ثانوي |
Eu própria já fui considerada uma diva em muitos restaurantes locais, pois sei o que quero, e posso mandar um prato de volta. | Open Subtitles | أنا بنفسي إعتبرت شرسة قليلاً في العديد من المطاعم المحلية لأني أعرف ما الذي أريده وسوف أعيد طبقاً ما. |
Se esse filho da puta começar a vender droga em Los Angeles, vou pessoalmente enfiar-lhe uma pistola no cú e apertar o gatilho. | Open Subtitles | ذلك ابن العاهرة إنْ بدأ يبيـع في لوس اجلوس أنا بنفسي سوف أضع المسدس في مؤخرته واسحب الزناد , اقسم بذلك |
Podes ir também ou levo-a Eu mesmo. | Open Subtitles | يمكنك المغادرة معها أو أخذها أنا بنفسي |
Eu mesmo passei vinte anos no serviço. | Open Subtitles | أنا بنفسي أمضيت عشرين سنة في الخدمة . |
- Não é preciso. passarei Eu mesmo. | Open Subtitles | -لا حاجة لهذا، سأمر أنا بنفسي |
Eu mesmo vi o que fizeram ao Petrel. | Open Subtitles | (أنا بنفسي رأيت ما فعلوه بالـ(بيترول |
Bom, eu próprio sou um espiritualista e por conseguinte, familiarizado.. | Open Subtitles | أنا بنفسي عالم أرواح، وبالتالي فالظواهر النفسية مألوفة لي |
eu próprio testemunhei um tipo de neurose colectiva em East Proctor. | Open Subtitles | أنا بنفسي شَهدتُ نوع من الإضطراب العصبي الجماعي في المنطقة الشرقيِة |
Não faltes ao respeito ao meu homem! E enterrarei eu próprio o teu cu! | Open Subtitles | وسأفجر رأس زوجتك السافلة وسأشبعك ضرباً أنا بنفسي |
São muito baratas e, para além disso, eu próprio rasguei uma e sabe o que encontrei? | Open Subtitles | كبداية إنها رخيصة جداً و أيضاً أنا بنفسي قمت بقطع أحد الحقائب المطوية و سأخبرك تماماً ماذا وجدت |
Eu própria derramaria algumas lágrimas se perdesse todos os meus. | Open Subtitles | أنا بنفسي كنت لأذرف الدموع لو فقدت كل من لدي |
Eu própria só cá estou há uns dois anos. | Open Subtitles | أنا بنفسي أعيش هنا منذ سنتين فقط |
Eu estarei pessoalmente a dar apoio para que tudo corra bem. | Open Subtitles | سأكون أنا بنفسي متواجد، لأوفر الدعم ولكي أتأكد من سريان الآمر بشكل سلس |